Translation of "Warrant" in French

0.010 sec.

Examples of using "Warrant" in a sentence and their french translations:

Where's your warrant?

Où est votre mandat ?

* Music: arrest warrant - "069" *

* Musique: mandat d'arrêt - "069" *

We have a warrant.

Nous disposons d'un mandat.

Arrest-warrant-style drug prevention.

Prévention de la toxicomanie sous la forme d'un mandat d'arrêt.

"Arrest Warrant Street" sounds silly.

«Rue du mandat d’arrêt» semble idiot.

Warrant is a superstar here.

Mandat est une superstar ici.

We have an arrest warrant.

nous avons un mandat d'arrêt.

We have a search warrant.

Nous avons un mandat de perquisition.

Arrest warrant calls it "robber music".

mandat d'arrêt l'appelle "musique de voleur".

Do you have a search warrant?

Disposez-vous d'un mandat de perquisition ?

I'd like to see your warrant.

J'aimerais voir votre mandat.

We have a warrant to search your property.

Nous disposons d'un mandat pour fouiller votre propriété.

Arrest warrant has become the genius of German rap.

mandat d'arrêt est devenu le génie du rap allemand.

Finally, in 2006, the eponymous arrest warrant for fraud.

Enfin, en 2006, le mandat d'arrêt éponyme pour fraude.

An arrest warrant was issued for the company's accountant.

- Un mandat d'arrêt fut délivré au nom du comptable de l'entreprise.
- Un mandat d'arrêt a été délivré au nom du comptable de l'entreprise.

They have to go to a judge, get a warrant

il doit aller voir un juge, obtenir un mandat

Who is something of a local musician here: arrest warrant.

qui est en quelque sorte un musicien local ici: mandat d'arrêt.

But I would not have found "Arrest Warrant Street" cool,

Mais je n'aurais pas trouvé cool "Arrêt Mandat Street",

A day with an arrest warrant in Frankfurt and Offenbach.

Une journée avec un mandat d'arrêt à Francfort et Offenbach.

The bill of exchange, the promissory note and the warrant.

la lettre de change, le billet à ordre et le warrant.

The police executed a search warrant on my brother's apartment.

La police a exercé un mandat de perquisition dans l'appartement de mon frère.

And then to open an arrest warrant here at the office.

puis d'ouvrir un mandat d'arrêt ici au bureau.

In fact, there was a petition for an arrest warrant street

En fait, il y avait une pétition pour un mandat d'arrêt

Arrest warrant, so Aykut Anhan was born in Offenbach in 1985.

Mandat d'arrêt, Aykut Anhan est donc né à Offenbach en 1985.

Right, from the arrest warrant, right at the beginning. - I agree!

D'accord, depuis le mandat d'arrêt, dès le début. - Je suis d'accord!

One could also say that with an arrest warrant, high culture discovers

On pourrait aussi dire qu'avec un mandat d'arrêt, la haute culture découvre

Detective Dan Anderson returned to Linda's house armed with a search warrant.

Le détective Dan Anderson est retourné à la maison de Linda armé d'un mandat de perquisition.

That makes the arrest warrant completely hidden, one hardly recognizes the anti-Semitism.

Cela rend le mandat d'arrêt complètement caché, on reconnaît à peine l'antisémitisme.

A judge will issue a search warrant only if there is probable cause.

Un juge ne délivrera un mandat d'amener que s'il y a des soupçons suffisants.

Either the most terrible or the most beautiful place in the country on an arrest warrant .

soit l'endroit le plus terrible, soit le plus bel endroit du pays faisant l'objet d'un mandat d'arrêt .