Translation of "Vanished" in French

0.006 sec.

Examples of using "Vanished" in a sentence and their french translations:

Who vanished?

- Qui a disparu ?
- Qui s'est éclipsé ?

He vanished.

- Il a disparu.
- Il disparut.

She vanished.

Elle disparut.

The ghost vanished suddenly.

Le fantôme disparut tout à coup.

- They vanished.
- They disappeared.

- Ils ont disparu.
- Elles ont disparu.

Mary's tears vanished immediately.

Les larmes de Mary disparurent immédiatement.

- He disappeared.
- He vanished.

- Il a disparu.
- Il a filé.
- Il disparut.

- Sami disappeared.
- Sami vanished.

Sami disparut.

And if we vanished today,

Si nous disparaissions aujourd'hui,

All her hopes have vanished.

Tous ses espoirs ont disparu.

The bird vanished from view.

J'ai perdu cet oiseau de vue.

Tom vanished without a trace.

- Tom disparut sans laisser de traces.
- Tom a disparu sans laisser de traces.

He vanished without a trace.

On ne retrouve pas sa trace.

A lot of insects vanished overnight.

Beaucoup d'insectes disparurent du jour au lendemain.

That's because the bubble vanished into thin air.

C'est parce que la bulle a disparu dans les airs.

The boy, it turns out, has already vanished.

Il se trouve que le garçon a déjà disparu.

When I came back, my car had vanished.

Quand je suis revenu, ma voiture avait disparu.

- She disappeared into thin air.
- She disappeared.
- She vanished.

Elle a disparu.

She spake, and vanished in the gloom of night.

Elle dit, et dans l'ombre échappe à mes regards.

The boy said that the taxi vanished into the fog.

Le garçon déclara que le taxi avait disparu dans le brouillard.

The last shred of hope had vanished from her heart.

Tout espoir avait disparu de son cœur.

- He disappeared without a trace.
- He vanished without a trace.

Il a disparu sans laisser de trace.

Linda has vanished and no one really knows with whom she ran off.

Linda a disparu et personne ne sait vraiment avec qui elle s'est enfuie.

- Tom disappeared without leaving a trace.
- Tom disappeared without a trace.
- Tom vanished without a trace.

- Tom disparut sans laisser de traces.
- Tom a disparu sans laisser de traces.

The bits of costume and harness that Flaubert mentions have vanished, but the reasons he calls them out are eternal.

Les éléments d'habillement et de harnachement que Flaubert mentionne ont disparu, mais les raisons pour lesquelles il les évoque sont éternelles.

- When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
- When Tom woke up, he found that Mary had vanished.

Quand Tom ouvra les yeux, Mary avait disparu.

"O son, what mean / these transports? Say, what bitter grief doth move / thy soul to rage untamed? Where vanished is thy love?"

" Mon fils, de ces fureurs, eh ! quelle est donc la cause ? / Est-il temps d'écouter un aveugle courroux ? / Qu'as-tu fait des objets de nos soins le plus doux ? "

We mark the dazzling meteor in its flight / glide o'er the roof, till, vanished from our eyes, / it hides in Ida's forest, shining bright / and furrowing out a pathway through the skies, / and round us far and wide the sulphurous fumes arise.

De là le feu divin, pour nous guider, sans doute, / vers la forêt d'Ida suit sa brillante route, / prolonge dans les airs ses sillons radieux, / jette une odeur de soufre, et se perd à nos yeux.