Translation of "Soviet" in French

0.026 sec.

Examples of using "Soviet" in a sentence and their french translations:

Soviet Union collapsed

L'Union soviétique s'est effondrée

- Long live the Soviet Union!
- Hail the Soviet Union!

Vive l'Union Soviétique !

After years of Soviet occupation,

Après des années d'occupation soviétique,

America and the Soviet Union

Amérique et Union soviétique

- Long live the Soviet Union!
- Hail the Soviet Union!
- Long live the USSR!

Vive l'Union Soviétique !

In Soviet Russia, sentence writes you!

En Russie soviétique, la phrase t'écrit !

- U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
- U.S.S.R. stands for the "Union of Soviet Socialist Republics".
- USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.

URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.

In Soviet Russia, television watches the audience!

En Russie soviétique, la télévision regarde le public !

I was born in the Soviet Union.

- Je suis né en Union soviétique.
- Je suis venu au monde en Union soviétique.

- U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
- USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.

URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.

But in 1945, Soviet troops suddenly attacked Sakhalin.

Mais, en 1945, l’armée de l’ex-URSS a envahi Sakhaline.

The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.

Les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'Afghanistan.

The Soviet Union launched Sputnik I in 1957.

- L'Union Soviétique lança Spoutnik I en mille-neuf-cent-cinquante-sept.
- L'Union Soviétique lança Spoutnik I en dix-neuf-cent-cinquante-sept.

In Soviet Russia, the computer uses the user!

En Russie soviétique, l'ordinateur utilise l'utilisateur !

In Soviet Russia, radio listens to the listener!

En Russie soviétique, la radio écoute l'auditeur !

West Berlin would remain free of Soviet control.

Berlin Ouest serait resté libre du contrôle soviétique.

The Soviet Union took a step never seen before

L'Union soviétique a fait un pas encore jamais vu

The Soviet Union took a hostile attitude toward us.

L'Union Soviétique adopta une attitude hostile à notre égard.

The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.

La guerre froide se termina en même temps que la chute de l'URSS.

This book is about life in the Soviet Union.

Ce livre traite de la vie en Union soviétique.

Tom's biography is that of an honest Soviet worker.

La biographie de Tom est celle d'un honnête travailleur soviétique.

Patiently pursued a containment policy on the Soviet Union.

a mené avec patience une politique d'endiguement face à l'Union Soviétique.

U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.

URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.

Communism is the system practiced in the Soviet Union.

Le communisme est le système pratiqué en Union Soviétique.

- Communism is the system practiced in the Soviet Union.
- Communism is the system practiced in the Union of the Soviet Socialist Republics.

Le communisme est le système pratiqué en Union Soviétique.

The Soviet Union became economically non-viable in the 1980s.

L'Union soviétique est devenue économiquement non viable dans les années 1980.

Three million doses of polio vaccine made by the Soviet Union .

trois millions de doses de vaccin antipoliomyélitique fabriqué par l'Union soviétique .

Was to overtake the Soviet space programme, it needed a bolder mission.

devaient dépasser le programme spatial soviétique, ils avaient besoin d'une mission plus audacieuse.

The one at the bottom right is from the Soviet State Railroad.

Celui en bas à droite provient du chemin de fer soviétique.

Country has been isolated from the rest - even from the Soviet Union itself.

son pays à été isolé des autres - même de l'Union Soviétique.

In 1979 the Soviet Union invades Afghanistan to defend a puppet dictator against rebels.

En 1979, l'URSS envahit l'Afghanistan pour défendre un dictateur fantoche contre les rebelles.

Jihadist groups, also Sunni, see this as a repeat of the Soviet invasion of Afghanistan,

Des groupes djihadistes, également sunnites, virent cela comme une répétition de l'envahissement russe,

At the height of the Cold War between the United States and the Soviet Union, Cosmonaut

Au plus fort de la guerre froide entre les États-Unis et l'Union soviétique, le cosmonaute

In April 1968, a CIA report suggested that the Soviet Union was about to send Cosmonauts

En avril 1968, un rapport de la CIA suggéra que l'Union soviétique était sur le point d'envoyer des cosmonautes

Yuri Andropov was elected Chairman of the Presidium of the Supreme Soviet on June 16, 1983.

Iouri Andropov fut élu Président du Præsidium du Soviet suprême le 16 juin 1983.

- The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
- The Cold War ended with the fall of the USSR.

La guerre froide se termina en même temps que la chute de l'URSS.

- The Cold War ended with the fall of the USSR.
- The Cold War ended with the collapse of the Soviet Union.

La guerre froide se termina en même temps que la chute de l'URSS.

- Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
- Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.

Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique.

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.

Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.