Translation of "Shooting" in French

0.013 sec.

Examples of using "Shooting" in a sentence and their french translations:

- Stop shooting.
- Stop shooting!

- Arrête de tirer.
- Arrêtez de tirer.

I'm shooting.

Je tire.

Stop shooting.

Arrêtez de tirer.

We're shooting.

On fait feu.

Tom started shooting.

Tom commença à tirer.

Look, a shooting star!

Regarde, une étoile filante !

The shooting iron binds.

Le fusil est enrayé.

The shooting has stopped.

- La fusillade s'est arrêtée.
- Le tournage s'est arrêté.

Oh! A shooting star!

- Oh ! Une étoile filante !
- Une étoile filante !
- Ah ! Une étoile filante !
- Tiens ! Une étoile filante !

Even shooting their own porn

même tourner leur propre porno

To release them for shooting.

pour les libérer pour le tournage.

When you were shooting outside,

Lorsque vous tourniez à l'extérieur,

We went clay pigeon shooting.

- Nous sommes allés faire du tir aux pigeons.
- Nous sommes allées faire du tir aux pigeons.

We listened to the shooting.

Nous écoutâmes la fusillade.

When they're shooting a video?

quand ils tournent une vidéo?

- I have seen a shooting star once.
- I've seen a shooting star once.

Il m’est arrivé de voir une étoile filante.

Monika's parents had a shooting gallery.

Les parents de Monika avaient un stand de tir.

Look! There goes a shooting star.

Regarde ! Une étoile filante.

No one's shooting at us now.

Personne ne nous tire dessus à l'instant.

- Hold fire.
- Don't shoot.
- Stop shooting.

- Halte au feu !
- Cessez le feu !

I just saw a shooting star.

Je viens de voir une étoile filante.

For example, I'm shooting videos here.

Par exemple, je suis en train de tourner des vidéos ici.

Start with a shooting car in spring,

commencez par une voiture de tir au printemps,

Ship swing, shooting, raffle. They had everything.

Balançoire, tir, tombola. Ils avaient tout.

Abdel-Samad has been released for shooting.

Abdel-Samad a été libéré pour avoir été fusillé.

Do you think the shooting was accidental?

Pensez-vous que le tir fut accidentel ?

A shooting star dashed through the sky.

Une étoile filante passa à travers le ciel.

- Tom started shooting.
- Tom began to shoot.

Tom commença à tirer.

The shooting down, would that be the solution?

La fusillade, serait-ce la solution?

Drove out on Easter with a shooting car,

partaient à Pâques avec une voiture de tir,

A shooting star in the international art scene.

une étoile filante de la scène artistique internationale.

The picture will finish shooting in three days.

Le film sera terminé dans trois jours.

Stop shooting the breeze and get to work!

Arrête de bavarder et mets-toi au boulot !

So I'm shooting this here in Orange County,

Donc je tire ce ici dans le comté d'Orange,

When you see a shooting star, make a wish.

Fais un vœu lorsque tu vois une étoile filante.

The actor left the shooting location in a hurry.

L'acteur quitta le lieu du tournage précipitamment.

And, "Would you mind not shooting at the president, today?"

ni : « Merci de ne pas tirer sur le Président. »

And we don't hit the result that we're shooting for?

et que nous n'atteignons pas le résultat que nous espérions ?

We're shooting all night tonight. If it's not my turn ...

Nous tournons toute la nuit ce soir. Si ce n'est pas mon tour ...

At night, in the sky, we can see shooting stars.

La nuit, dans le ciel, nous voyons des étoiles filantes.

You just suddenly see... lobsters just shooting out of the reef.

On voit tout à coup des homards qui sortent du récif.

Lukas, do you want to keep shooting? - No, I'm staying here.

Lukas, tu veux continuer à tourner? - Non, je reste ici.

- It's like shooting fish in a barrel.
- This is child's play.

C'est un jeu d'enfant.

And one of the ways that they celebrate is by shooting guns.

et une de leurs façons de célébrer est le tir à l'arme à feu.

* - The action exercised by the offender may be for example stabbing, shooting,

* - L’action exercée par le délinquant peut-être par exemple le fait de poignardé, ou de tiré,

Why am I shooting these guys, tell me, what have they done?

- Pourquoi est-ce que je tire sur eux, dis-moi, qu'est-ce qu'ils ont fait?
- Pourquoi est-ce que je tire sur ces types, dis-moi, qu'ont-ils fait ?

If only you'd thought of that before shooting your big mouth off.

Si seulement tu y avais réfléchi avant de te vanter.

While Tom looked out the window a shooting star crossed the sky.

Lorsque Tom regarda par la fenêtre, une étoile filante traversait le ciel.

In our classes, we learned that two stars that are shooting through space,

En cours, on a appris que deux étoiles qui parcourent l'espace

On the first mountain of our life, when we're shooting for our career,

Dans la première montée de notre vie, quand nous démarrons notre carrière,

If today was the day of shooting, the day would have started with

Si aujourd'hui était le jour du tournage, la journée aurait commencé avec

I've heard that you can kill werewolves by shooting them with silver bullets.

- J'ai entendu que l'on peut tuer les loups-garous en leur tirant dessus avec des balles en argent.
- On m'a dit qu'on pouvait tuer les loups-garous avec des balles d'argent.

That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.

C'était la seule façon dont nous pouvions nous défendre contre tous ces tirs terribles.

His great-great-grandfather was still roaming the country with a shooting gallery in 1913.

Son arrière-arrière-grand-père parcourait encore le pays avec un stand de tir en 1913.

The tradition of making a wish when you see a shooting star is very old.

La tradition de faire un vœu lorsque l'on voit une étoile filante est très ancienne.

- It's a piece of cake.
- That's child's play.
- This is like shooting fish in a barrel.
- This is a piece of cake.
- Doing that will be as easy as pie.

C'est de la tarte.