Translation of "Servants" in French

0.005 sec.

Examples of using "Servants" in a sentence and their french translations:

- His very servants despised him.
- Even his servants despised him.

- Même ses serviteurs le détestaient.
- Même ses serviteurs le méprisaient.

Even his servants despised him.

Même ses serviteurs le détestaient.

The servants' screams awakened everyone.

Les cris des domestiques réveillèrent tout le monde.

His very servants despised him.

Ses propres serviteurs le détestaient.

- A dog has masters. A cat has servants.
- A dog has masters; a cat has servants.
- Dogs have masters. Cats have servants.

- Un chien a des maîtres ; un chat, des serviteurs.
- Un chien a des maîtres. Un chat a des serviteurs.

There are also error-free servants

il y a aussi des serviteurs sans erreur

That rich family has many servants.

Cette famille riche a beaucoup de domestiques.

Dogs have masters, cats have servants.

Des chiens ont des maîtres, des chats ont des serviteurs.

He had three servants to wait on him.

Il avait trois domestiques à son service.

A dog has masters; a cat has servants.

Un chien a des maîtres ; un chat, des serviteurs.

The civil servants are in the same mortal danger as me.

les fonctionnaires courent le même danger de mort que moi.

Even the Microsoft licenses that the civil servants use had a cost of over $3 million

Même la licence Microsoft que les fonctionnaires utilisent a couté plus de 3 millions de dollars

These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.

De nos jours, quand les gens émigrent, ce n'est pas tant en quête de soleil, ou de nourriture, ou même de serviteurs.

The Tsar, the guests, the servants, even the gray cat sitting in the corner, all were amazed and wondered at the beautiful Vasilissa.

Le tsar, les invités, les servants, et même le chat gris assis dans le coin étaient tous étonnés et ébahis par la belle Vasilissa.

In responding to requests under the FOIA, executive branch agencies should act promptly and in a spirit of cooperation, recognizing that such agencies are servants of the public.

En répondant aux demandes en vertu de la Loi Pour la liberté d'information, les services administratifs devraient agir promptement et dans un esprit de coopération, reconnaissant que ces administrations sont au service du public.

"Ye too, my servants, hearken my commands. / Outside the city is a mound, where, dear / to Ceres once, but now deserted, stands / a temple, and an aged cypress near, / for ages hallowed with religious fear."

" Et vous, qu'un noble zèle attache à votre maître, / écoutez : hors des murs vos yeux verront paraître / un coteau d'où s'élève un temple où les mortels / de Cérès autrefois encensaient les autels ; / non loin est un cyprès respecté par les âges, / et qui de nos aïeux recevait les hommages. "

The witch saw there was no help to be got from her old servants, and that the best thing she could do was to mount on her broom and set off in pursuit of the children.

La sorcière comprit qu'il n'y avait aucune aide à attendre de ses vieux serviteurs, et que la meilleure chose à faire était d'enfourcher son balai et de se lancer à la poursuite des enfants.

The self-same day was Abraham circumcised and Ismael his son. And all the men of his house, as well they that were born in his house, as the bought servants and strangers, were circumcised with him.

C’est en ce même jour que fut circoncis Abraham, ainsi qu’Ismaël son fils. Et tous les gens de sa maison, nés chez lui ou achetés à prix d’argent à l’étranger, furent circoncis en même temps.

- And when he shall call you, and shall say: What is your occupation? You shall answer: We, thy servants, are shepherds, from our infancy until now, both we and our fathers. And this you shall say, that you may dwell in the land of Goshen, because the Egyptians have all shepherds in abomination.
- And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

Maintenant, lorsque Pharaon vous mandera et dira : « Quelles sont vos occupations ? » vous répondrez : « Tes serviteurs se sont adonnés au bétail depuis leur jeunesse jusqu’à présent et nous et nos pères. » C’est afin que vous demeuriez dans la province de Gessen, car les Égyptiens ont en horreur tout pasteur de menu bétail.