Translation of "Roads" in French

0.007 sec.

Examples of using "Roads" in a sentence and their french translations:

- The roads are dirty.
- The roads are unclean.

Les routes sont sales.

The roads we build

Avec ces routes,

On roads and bridges.

des routes et des ponts.

The roads are dirty.

Les routes sont sales.

The roads were empty.

Les routes étaient désertes.

Several roads are closed.

Plusieurs routes sont fermées.

Several roads are flooded.

Plusieurs routes sont inondées.

The two roads join here.

Les deux routes se rejoignent ici.

The roads here are congested.

Ici, la circulation est dense.

All roads lead to Rome.

- Tous les chemins mènent à Rome.
- Toutes les routes mènent à Rome.

You discover the roads are bumpy,

Vous vous rendez compte que les routes sont cahoteuses,

But you don't like bumpy roads.

mais vous n'aimez pas les routes cahoteuses.

The mountains, the countryside, free roads!

Les montagnes, la campagne, les routes gratuites!

The heavy snowfall blocked the roads.

Les fortes chutes de neige ont bloqué les routes.

Roads emerge because we walk them.

Les chemins se forment parce que nous les empruntons.

The roads are full of cars.

Les routes sont pleines de voitures.

Not all roads lead to Rome.

Tous les chemins ne mènent pas à Rome.

My wife helps me build the roads.

Ma femme m'aide à construire les routes.

New roads were constructed one after another.

De nouvelles routes furent construites l'une après l'autre.

- I love you guys.
- I love roads.

Je vous aime.

He has been building roads for 53 years.

Cela fait 53 ans qu'il y construit des routes.

In winter, the roads are covered with ice.

En hiver, les rues sont verglacées.

For a thief, all roads lead to prison.

Pour un voleur, toutes les routes mènent en prison.

The roads are slippery, so please be careful.

Les routes sont glissantes, alors faites attention.

In Japan almost all roads are single lane.

Au Japon, la plupart des routes sont à une voie.

- The roads are closed as a result of bad weather.
- The roads are blocked due to the bad weather.

Les routes sont bloquées en raison du mauvais temps.

Or we try to build new roads, new bridges,

soit on essaie de construire de nouvelles routes, de nouveaux ponts,

To drive on closed roads, those of the professionals.

de rouler sur des routes fermées, celles des professionnels.

The broad lines on the map correspond to roads.

Les grosses lignes sur la carte représentent les routes.

Either of the two roads leads to the station.

L'une et l'autre de ces deux routes mènent à la gare.

Schools and roads are services paid for by taxes.

Les écoles et les routes sont des services payés par les impôts.

The roads are blocked due to the bad weather.

Les routes sont bloquées en raison du mauvais temps.

Bessières reacted quickly and decisively, securing key towns and roads.

Bessières a réagi rapidement et de manière décisive, sécurisant les villes et les routes clés.

You can drive along here, but these roads are old.

Vous pouvez conduire ici, mais ces routes sont anciennes.

Your area of ​​application: Motorways and roads around the airport.

Votre domaine d'application: Autoroutes et routes autour de l'aéroport.

The roads are closed as a result of bad weather.

Les routes sont bloquées en raison du mauvais temps.

- All roads lead to Rome.
- Many ways lead to Rome.

- Tous les chemins mènent à Rome.
- Toutes les routes mènent à Rome.

We had to drive on narrow roads through hilly terrain.

Nous avons dû conduire sur des routes étroites à travers un terrain accidenté.

There are roads and freeways wherever you go in America.

- Il y a des routes et des autoroutes peu importe où tu vas en Amérique.
- En Amérique, peu importe où tu vas, il y a des routes et des autoroutes.

In Latvia, roads are cratered, and full of holes, speed bumps,

En Lettonie, des routes défoncées, des trous, des dos d'âne,

But short legs can’t climb tall walls... or cross busy roads.

Mais leurs petites pattes peinent à gravir les murs hauts, ou à traverser les routes bondées.

Many roads are flooded. As a result there are long delays.

Beaucoup de routes sont inondées. Il en découle de nombreux retards.

On bad roads this little car really comes into its own.

Sur les chemins cahoteux cette petite voiture montre ce qu’elle a sous le capot.

And I spent some time, built a little village with some roads

J'ai passé du temps à construire un village avec des routes,

But the hills and the roads and the smells are all familiar.

Toutefois, les collines, les routes et les odeurs m'étaient familières.

There were 5 main gates on major roads leading into the city.

Il y avait 5 portes principales sur les routes principales menant dans la ville.

That means, we are a federal state with a lot of roads,

Cela signifie que nous sommes un État fédéral avec beaucoup de routes,

The roads were very muddy since it had rained during the night.

Les routes étaient recouvertes de boue du fait qu'il avait plu durant la nuit.

- The roads are full of potholes.
- The streets are full of potholes.

Les rues sont pleines de nids-de-poules.

Sierra Sieben, that's the name of one of the roads at the airport.

Sierra Sieben, c'est le nom de l'une des routes de l'aéroport.

The town will come back to life, the trucks will be all over the roads.

Cette ville va revivre, des camions traverseront ses routes.

The second order written put the army in three balanced columns on roads to Charleroi.

Le deuxième ordre écrit place l'armée en trois colonnes équilibrées sur les routes menant à Charleroi.

And collating reports on the enemy, terrain, roads  and anything else that might affect operations.

et rassembler des rapports sur l'ennemi, le terrain, les routes et tout ce qui pourrait affecter les opérations.

Terrible roads, and he himself unwell - possibly  not yet recovered from his ordeal in Russia.

des routes terribles et lui-même malade - peut-être pas encore remis de son épreuve en Russie.

Click between results, and the map adjusts to highlight roads and related places for each location.

Cliquez d'un résultat à l'autre et la carte se réorganise pour vous proposer les routes et les emplacements trouvés, en relation à votre lieu recherché.

Between that and the lax speed limit enforcement, 19 people die every day on Saudi roads.

Entre ça et l'application de la limite de vitesse laxiste, 19 personnes meurent chaque jour sur les routes saoudiennes.

Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.

Si l'on continue sur cette rue pendant cent mètres, on arrive à une bifurcation.

In 2012, the Himalayan Trust recognized Pasang Sherpa for his tireless work in building roads in the underdeveloped Khumbu region.

En 2012, l'Himalayan Trust reconnaît le travail de Pasang Sherpa dans la région sous-développée de Khumbu.