Translation of "Pursued" in French

0.008 sec.

Examples of using "Pursued" in a sentence and their french translations:

Generally no longer pursued.

généralement plus pratiquées.

The detectives pursued him.

Les inspecteurs l'ont poursuivi.

Two detectives pursued the suspect.

Deux inspecteurs ont poursuivi le suspect.

The police pursued the murderer.

La police a poursuivi le meurtrier.

The cat has pursued the mouse.

Le chat a poursuivi la souris.

The dog pursued a rabbit into the forest.

Le chien poursuivait un lapin dans la forêt.

The police pursued the stolen vehicle along the motorway.

La police poursuivit le véhicule volé le long de l'autoroute.

Patiently pursued a containment policy on the Soviet Union.

a mené avec patience une politique d'endiguement face à l'Union Soviétique.

They by the path their forward steps pursued, / and climbed a hill, whose fronting summit frowned / steep o'er the town.

Ils marchent cependant ; déjà leur course agile / franchit l'étroit sentier qui les mène à la ville : / l'un et l'autre déjà, d'un pas laborieux, / gravissaient lentement la hauteur d'où leurs yeux / embrassent et l'enceinte et les murs de Carthage.

And he took his brethren with him, and pursued after him seven days; and overtook him in the mount of Galaad.

Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche, et l’atteignit à la montagne de Galaad.

Over seven years ago, the United States pursued al Qaeda and the Taliban with broad international support. We did not go by choice, we went because of necessity.

Il y a plus de sept ans, les États-Unis poursuivaient al Qaeda et les Talibans avec un large soutien international. Nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité.

If the study of foreign languages is pursued in depth, so as to improve the mind, then it requires an immense amount of time. If it is superficial, it adds nothing to intellectual development.

Si l'apprentissage des langues étrangères est poussé à fond de manière à profiter à l'esprit, il demande un temps immense. S'il est superficiel, il n'apporte rien à la culture intellectuelle.

And Jacob being angry said in a chiding manner: For what fault of mine, and for what offence on my part hast thou so hotly pursued me, and searched all my household stuff? What hast thou found of all the substance of thy house? lay it here before my brethren, and thy brethren, and let them judge between me and thee.

Jacob s’irrita, et querella Laban. Il reprit la parole, et lui dit : Quel est mon crime, quel est mon péché, que tu me poursuives avec tant d’ardeur ? Quand tu as fouillé tous mes effets, qu’as-tu trouvé des effets de ta maison ? Produis-le ici devant mes frères et tes frères, et qu’ils prononcent entre nous deux.