Translation of "Profile" in French

0.023 sec.

Examples of using "Profile" in a sentence and their french translations:

View Şenol's Full Profile

Voir le profil complet de Şenol

Keep a low profile.

Fais profil bas.

Monetize your social profile.

monétiser votre profil social.

Your profile photo is unprofessional.

- La photo de ton profil n'est pas professionnelle.
- La photo de votre profil manque de professionnalisme.

I like your profile picture.

J'aime ta photo de profil.

Sami kept a low profile.

Sami faisait profil bas.

I've changed my profile picture.

J'ai changé ma photo de profil.

This is Nina Rodriguez' Facebook profile.

Voici le profil Facebook de Nina Rodríguez.

That was such a side profile.

C'était un tel profil secondaire.

And when you're completing your profile

vous complétez votre discussion de profil sur les avantages que les gens vont

I try to keep a low profile.

J'essaie de faire profil bas.

Monetize your social profile, leave a comment.

monétiser votre social profil, laissez un commentaire.

At least roughly you had a psychological profile:

Au moins grosso modo vous aviez un profil psychologique:

You look at the average value, standard profile.

Vous regardez la valeur moyenne, le profil standard.

The high-profile kidnapping has captivated the nation.

L'enlèvement sensationnel a maintenu la nation en haleine.

I try to keep a low profile now.

J'essaye de faire profil bas maintenant.

Or the latest tweet from a high-profile figure.

ou par le dernier tweet d'une personnalité en vue.

And then they measured the change in their gene activity profile

Puis, l’évolution de l’activité de leurs gènes a été mesurée

When your girlfriend is one-eyed, look at her in profile.

Si ton amie est borgne, regarde-la de profil.

Where they would take a flashlight and shine it against your profile

qui consistait à prendre une lampe torche et éclairer votre profil

And look at the shadow that your profile made against the wall.

puis de regarder l'ombre du profil projetée sur le mur.

More than 60% of people in Britain maintain an active Facebook profile.

Plus de soixante pour cent des Britanniques entretiennent un profil Facebook actif.

When my friends are one-eyed, I look at them in profile.

Quand mes amis sont borgnes, je les regarde de profil.

For several months after the robbery the thieves kept a low profile.

Pendant plusieurs mois après le cambriolage, les voleurs firent profil bas.

To come up with an app that would lighten the skin of you profile picture

pour créer une application qui éclaircit la peau de votre photo de profil

If human nature is evolving, it's not much faster than the geological profile of the Earth.

- La nature humaine, si elle évolue, ce n'est guère plus vite que le profil géologique de la terre.
- Si la nature humaine évolue, ce n'est guère plus rapidement que le profil géologique de la terre.

I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile.

J'ai vu votre nom et vos publications sur un forum en anglais et j'ai pris la liberté de lire votre profil.

- If your friend is one-eyed, look him by his side face.
- When your friend is one-eyed, look at him in profile.

Si ton ami est borgne, regarde le de profil.

I saw your profile today at tatoeba.org and I love it. I would like to know more about you, so please email me back and I will send you some pictures of me.

J'ai vu votre profil aujourd'hui sur tatoeba.org et j'en raffole. Je voudrais mieux vous connaître, donc envoyez-moi un courriel en retour et je vous enverrai des photos de moi.