Translation of "Obligation" in French

0.007 sec.

Examples of using "Obligation" in a sentence and their french translations:

• The security obligation

• L’obligation de sécurité

• The security obligation:

• L’obligation de sécurité:

The obligation of means and the obligation of security.

l'obligation de moyens et l'obligation de sécurité.

We can cite the obligation of result, the obligation of means and the obligation of security.

on peut citer l'obligation de résultat, l'obligation de moyens et l'obligation de sécurité.

And the international obligation

et l’obligation internationale en

• The obligation of results

• L’obligation de résultats

• The obligation of means

• L’obligation de moyens

• The obligation of results:

• L’obligation de résultats:

• The obligation of means:

• L’obligation de moyens:

I have another obligation.

Je suis soumis à une autre obligation.

The obligation of means includes the obligation of prudence or diligence.

L’obligation de moyens comprend l'Obligation de prudence ou diligence.

Its obligation is strictly determined.

son obligation est strictement déterminée.

Obligation of prudence or diligence.

Obligation de prudence ou diligence.

From which the individual obligation arises.

dont découle l'obligation individuelle.

There is no obligation to help.

Il n'y a aucune obligation d'aider.

We have an obligation to try.

Nous avons l'obligation d'essayer.

You have no obligation to help us.

Tu n'es pas obligé de nous aider.

We have an obligation to do that.

Nous avons une obligation de faire cela.

The obligation which arises between the insurer and the insured towards the victim is an obligation in solidum

L'obligation qui naît entre l'assureur et l'assuré à l'égard de la victime est une obligation in solidum

It is our obligation, it is our duty

il est de notre obligation, il est de notre devoir

This is a general obligation of the employer.

C’est une obligation générale de l’employeur.

• The obligation to do and not to do:

• L’obligation de faire et de ne pas faire :

And we have an obligation to be visible,

et nous avons le devoir d'être visibles,

- You are under no obligation to divulge that information.
- You are under no obligation whatsoever to share this information.

Vous n'êtes aucunement dans l'obligation de divulguer cette information.

Every player is under obligation to keep the rules.

Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles.

You are under no obligation to divulge that information.

Vous n'êtes aucunement dans l'obligation de divulguer cette information.

“Whoever claims the performance of an obligation must prove it.

“Celui qui réclame l’exécution d’une obligation doit la prouver.

You are under no obligation whatsoever to share this information.

Vous n'êtes aucunement dans l'obligation de divulguer cette information.

And we have defined sexuality in terms of power and obligation.

et nous avons défini la sexualité en termes de pouvoir et d'obligation.

Can be either an obligation of security of means or result.

Peut être soit une obligation de sécurité de moyen ou de résultat.

obligation, therefore, the insurer passes upon termination of the contract, after

obligation, par conséquent, l'assureur passe à la résiliation du contrat, après avoir

Today I am going to speak to you about OBLIGATION RIGHTS

Aujourd’hui je vais vous parler de DROIT DES OBLIGATIONS

- It is our obligation to help.
- It's our duty to help.

Il est de notre devoir d'aider.

And it is our obligation not to assimilate, not to cover,

Et c'est donc notre devoir, non pas de les assimiler ni de les cacher,

Tom can come, or he can stay here. There's no obligation.

Tom peut rester ici ou venir, ce n'est pas une obligation.

The medium security obligation: it is when customers have a certain autonomy.

L’obligation de sécurité moyen : c’est lorsque les clients ont une certaine autonomie.

Commitment, the other party may abstain to fulfill his obligation until execution

engagement, l'autre partie peut s'abstenir d'exécuter son obligation jusqu'à l'exécution

The debtor's correlative obligation, and in case of total impossibility of execution

de l'obligation corrélative du débiteur, et en cas d'impossibilité d'exécution totale

Example: it is the obligation which weighs on the mechanic who repairs a vehicle

Exemple : c’est l’obligation qui pèse sur le garagiste qui répare un véhicule

-> Contractual: when one of the parties has not fulfilled an obligation towards another party

--> Contractuelle : c'est lorsque l'une des parties n'a pas accompli une obligation envers une autre partie

Cause of the correlative guarantee obligation the insurer in the event of a claim.

cause de l’obligation corrélative de garantie de l’assureur en cas de sinistre.

If the answer is "Yes," I know that I have a moral obligation to myself

Si la réponse est « Oui », je sais que j'ai l'obligation morale envers moi-même

Will get a free 7 day trial with no  obligation, and 25% off full membership.

bénéficieront d'un essai gratuit de 7 jours sans obligation et de 25% de réduction sur l'adhésion complète.

The calculation of the premium is based on an evaluation essentially technical while the obligation

Le calcul de la prime relève d’une évaluation essentiellement technique tandis que l’obligation

Civil liability is the obligation to repair damage resulting from an offense or a quasi-offense.

La responsabilité civile est l'obligation de réparer un dommage résultant d'un délit ou d'un quasi-délit.

In the classification of obligations according to their effects, we can cite the obligation of result,

Dans la classification des obligations selon leurs effets, on peut citer l'obligation de résultat,

That is to say 2 debts of different origin aimed at the extinction of the same obligation.

c'est-à-dire 2 dettes d'origine différente visant à l'extinction d'une même obligation.

Civil liability is the obligation imposed on a person to make good the damage caused to others.

La responsabilité civile est l'obligation faite à une personne de réparer le préjudice causé à autrui.

Example: winter sport, for the cable operator because the customer has no active role, therefore obligation of result.

Exemple : sport d’hiver, pour l’exploitant de télébenne parce que le client n’a aucun rôle actif donc obligation de résultat.

But the student has an obligation because he's more likely to understand the financial and social phenomenon and global realities; it is his obligation to be a dynamic factor in a process of change, while never losing sight of reality.

Mais celui qui est étudiant a un devoir parce qu'il est plus à même de comprendre les phénomènes économiques et sociaux et les réalités du monde ; il a le devoir d'être un facteur dynamique du processus de changement, mais sans non plus perdre de vue la réalité.

Example: during the storm, I decided to cover the neighbor's roof, he has an obligation, he must reimburse me.

Exemple : durant la tempête, j’ai décidé de faire bâcher le toit du voisin, il a une obligation, il doit me rembourser.

Example: it is the obligation that weighs on the doctor when faced with a serious illness (cannot guarantee recovery).

Exemple : c’est l’obligation qui pèse sur le médecin face à une maladie grave (ne peut pas garantir la guérison).

Example: it is the obligation which weighs on the doctor in the face of a serious illness (cannot guarantee recovery).

Exemple : c’est l’obligation qui pèse sur le médecin face à une maladie grave (ne peut pas garantir la guérison).

While the chairlift operator has only a medium safety obligation because skiers have a certain autonomy in loading and unloading.

Alors que l’exploitant de télésiège n’a qu’une obligation de sécurité moyen car les skieurs ont une certaine autonomie dans le chargement et le déchargement.

Responsibility is "the obligation to answer for a damage before justice and to assume the civil, penal, disciplinary consequences, etc.

la responsabilité est " l'obligation de répondre d'un dommage devant la justice et d'en assumer les conséquences civiles, pénales, disciplinaires, etc.

The contract: It is a conventional obligation which results from an agreement of will between the debtor and the creditor.

Le contrat : C’est une obligation conventionnelle qui résulte d’un accord de volonté entre le débiteur et le créancier.

A) the contract: It is a conventional obligation which results from an agreement of will between the debtor and the creditor.

a) le contrat : C’est une obligation conventionnelle qui résulte d’un accord de volonté entre le débiteur et le créancier.

He who claims to be released must justify the payment or the fact which has produced the extinction of his obligation.

celui qui se prétend libéré doit justifier le paiement ou le fait qui a produit l’extinction de son obligation.”

The professional is liable for a result security obligation when the customer or the consumer does not have an active role.

Le professionnel est redevable d’une obligation de sécurité résultat lorsque le client ou le consommateur n’a pas de rôle actif.

• The obligation to give: This is the case of the debtor who undertakes to transfer to the creditors, the ownership of property.

• L’obligation de donner : C’est le cas du débiteur qui s’engage à transférer aux créanciers, la propriété d’un bien.

If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.

Si quelqu'un détient le droit de vivre, alors il devrait également détenir celui de mourir. Sinon, vivre n'est alors pas un droit mais une obligation.

"Zugzwang" is a German word which, with reference to chess, means more or less the following: "obligation to make a move and, consequently, to lose the game".

« Zugzwang » est un mot allemand qui, en référence aux échecs, signifie plus ou moins ce qui suit : « Obligation de faire un mouvement et, par conséquent, de perdre la partie. »