Translation of "Fearless" in French

0.007 sec.

Examples of using "Fearless" in a sentence and their french translations:

- Tom's fearless.
- Tom is fearless.

- Tom a du cran.
- Tom est intrépide.

- I'm fearless.
- I am fearless.

Je suis intrépide.

fearless coward

lâche sans peur

They're fearless.

- Ils n'ont peur de rien.
- Elles n'ont peur de rien.
- Ils sont intrépides.
- Elles sont intrépides.
- Ils ne craignent rien.
- Elles ne craignent rien.

You're fearless.

- Tu es intrépide.
- Vous êtes intrépide.
- Vous êtes intrépides.

I'm fearless.

Je suis intrépide.

Advantage two, children are fearless.

Deuxièmement, les enfants n'ont peur de rien.

Tom is courageous and fearless.

Tom est courageux et intrépide.

History – inspirational, fearless,  with brilliant tactical instinct.

histoire - inspirant, intrépide, avec un instinct tactique brillant.

Masi Sadaiyan is seen as a fearless warrior.

Masi Sadaiyan est vu comme un guerrier intrépide.

- Tom's fearless.
- Tom is courageous.
- Tom has guts.

Tom a du cran.

Murat, always riding with the advance  guard, was so fearless and conspicuous  

Murat, toujours à cheval avec l'avant-garde, était si intrépide et si visible

For his soldierly qualities, but his roughness and fearless resistance to becoming a Muslim

pour ses qualités de soldat, mais sa rudesse et une résistance courageuse à devenir un musulman

One for friendship’. Oudinot: the army’s choice  – fearless and much loved, a man whose courage  

un pour l'amitié». Oudinot: le choix de l'armée - intrépide et très aimé, un homme dont le courage a

Fearless and defiant to the end, he died with an English arrow in his throat, alongside

Intrépide et provocant jusqu'au bout, il est mort avec une flèche anglaise dans la gorge, aux côtés de la

Over-sensitive about his royal status, prone to  tantrums… but in battle, as fearless as ever.

trop sensible à son statut royal, enclin aux crises de colère… mais au combat, aussi intrépide que jamais.