Translation of "Coward" in French

0.010 sec.

Examples of using "Coward" in a sentence and their french translations:

Fearless coward

lâche sans peur

You coward!

Dégonflé !

- He is a coward.
- He's a coward.

- C'est un poltron.
- C'est un couard.

- Tom is a spineless coward.
- Tom is a coward.

- Tom est un poltron.
- Tom est un pleutre.
- Tom est un lâche.

He's a big coward.

C'est un grand lâche.

Tom is a coward.

Tom est un lâche.

I'm not a coward.

Je ne suis pas un lâche.

You're just a coward.

Tu n'es qu'un lâche.

Don't be a coward.

Ne sois pas couard !

You are not a coward.

- Tu n'es pas un lâche.
- Vous n'êtes pas un lâche.

They called him a coward.

Ils l'ont traité de lâche.

- I'm a coward.
- I'm chicken.

- Je suis un couard.
- Je suis un lâche.

You're nothing but a coward.

- Tu n'es rien qu'un lâche.
- Vous n'êtes qu'un lâche.

Tom is a spineless coward.

Tom est un lâche.

Tom called me a coward.

Tom m'a traité de lâche.

Tom is such a coward.

Tom n'est qu'un lâche.

Tom called Mary a coward.

Tom a traité Mary de lâche.

- I think Tom is a coward.
- I think that Tom is a coward.

Je crois que Tom est un lâche.

My friend called me a coward.

Mon ami m'a traité de lâche.

You chicken out again, you coward?

- Tu te dégonfles encore, mauviette ?
- Tu te défiles encore, lâche ?

I'm not a coward like you.

Je ne suis pas un lâche comme vous.

Come on, don't be a coward!

Viens, ne sois pas un lâche !

Are you calling me a coward?

Est-ce que tu me traites de lâche ?

He is nothing more than a coward.

Il n'est rien d'autre qu'un lâche.

In a word, he is a coward.

Pour le dire en un mot, c'est un lâche.

I won't run away like a coward.

Je ne m'enfuirai pas comme un lâche.

He is a bit of a coward.

Il est quand même un peu timide.

- Tom is a coward.
- Tom is yellow.

- Tom est un poltron.
- Tom est un lâche.

With all his boasting, he is a coward.

En dépit de toute sa vantardise, c'est un lâche.

- Tom is a wimp.
- Tom is a coward.

Tom est un poltron.

The coward only threatens when he is safe.

Le lâche ne menace que là où il est en lieu sûr.

What? You can't do it? You coward! Chicken!

Quoi ? Vous ne pouvez pas le faire ? Poltron ! Lièvre craintif !

A neutral work is the work of a coward.

Un ouvrage neutre est un ouvrage de pleutre.

The coward is the first to raise his fist.

Le lâche est le premier à lever le poing.

- Tom is a wimp.
- Tom is a spineless coward.

Tom est un poltron.

He is too much of a coward to attempt it.

Il est trop peureux pour le tenter.

The way is not for the coward but for the hero.

La voie n'est pas pour le lâche mais pour le héros.

John is brave in appearance, but is in reality a coward.

Jean est brave en apparence, mais lâche en réalité.

You may call him a fool, but you cannot call him a coward.

Tu peux le traiter d'imbécile mais pas de poule mouillée.

"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"

« Pour être franc, j'ai le vertige. » « Tu es un trouillard ! »

It is better to be a coward for five minutes than dead for the rest of your life.

Il vaut mieux être lâche durant cinq minutes que mort durant toute une vie.