Examples of using "Crushed" in a sentence and their french translations:
Je fus écrasé.
Il écrasa la boîte.
- Ils ont écrasé toute résistance.
- Elles ont écrasé toute résistance.
- Il fut écrasé.
- Il a été écrasé.
Le roi écrasa ses ennemis.
- Il a complètement anéanti la pierre.
- Il a complètement broyé la pierre.
La défaite l'a complètement abattu.
Il a écrasé l'insecte sans pitié.
Une minute plus tard, Johnny est abattu.
cette terre de milliers de rêves brisés.
La population était écrasée sous les impôts.
- Il a écrasé l'insecte avec son talon.
- Il a écrabouillé l'insecte avec son talon.
Si le plafond tombait, il serait écrasé.
mais leur croissance juste a été écrasé par Facebook.
Où nous nous trouvons écrasés entre le marché et l’État,
Le gâteau a été écrasé par le pichet de jus.
Il chiffonna la feuille de papier en une boule.
où les poissons encore vivants meurent asphyxiés ou écrasés.
c'était en fait un film sur la façon dont les oppresseurs étaient écrasés
Sans surprise, Scipio Calvus s'est facilement écrasé les Carthaginois, tuant 6000 et capturant
La boîte fut écrasée lors du transport et le contenu s'éparpilla.
et pratiquement détruit. Augereau lui-même a été touché et écrasé sous son propre cheval.
- L'insurrection fut écrasée.
- Le soulèvement fut réprimé.
Les légionnaires de César ont été écrasés et pressés par les points d'étranglement d'où ils venaient.
Un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit abattu dessèche les os.
Les hommes étaient écrasés dans des combats de bouclier à bouclier, alors que Philippe repoussait les Athéniens, tandis que
La population était écrasée sous les impôts.
Le chien écrasa en passant le cigare du capitaine; le capitaine n’y fit nulle attention.
Au milieu des horreurs de ce jour sanguinaire, / trop digne d'achever l'ouvrage de son père, / du meurtrier d'Hector le barbare héritier, / Pyrrhus vient, et déploie Achille tout entier : / il menace, il attaque ; à sa fureur extrême, / les barrières, les murs, et la garde elle-même, / tout cède. Le bélier tonne à coups redoublés. / Arrachée à grand bruit de ses gonds ébranlés, / enfin, la porte tombe.
Mais nos concitoyens, / sous les armes des Grecs ignorant les Troyens, / du temple de Pallas lancent sur notre tête / d'une grêle de traits l'effroyable tempête.
Il y a longtemps, la société était fortement hiérarchisée et inégalitaire, et la partie la plus pauvre de la population, arriérée, composée principalement par des paysans, était écrasée sous le poids des impôts, des guerres et des famines.
Il faut amadouer les hommes ou s'en défaire, parce qu'ils se vengent des offenses légères et qu'ils ne sauraient se venger des grandes. De sorte que l'offense qui se fait à l'homme lui doit être faite d'une manière qu'il n'en puisse tirer vengeance.