Translation of "Begged" in French

0.265 sec.

Examples of using "Begged" in a sentence and their french translations:

Tom begged for money.

Tom mendiait.

He begged her to stop.

Il l'a supplié d'arrêter.

She begged me to come.

Elle me supplia de venir.

He begged for his life.

- Il supplia qu'on épargne sa vie.
- Il a supplié qu'on épargne sa vie.

She begged for her life.

- Elle supplia qu'on épargne sa vie.
- Elle a supplié qu'on épargne sa vie.

Tom begged Mary to stay.

Tom a demandé à Marie de rester.

He begged me to stay.

Il me supplia de rester.

Santa Ana begged for mercy.

Sainte Anne a imploré la pitié.

She begged him to stay.

Elle le supplia de rester.

He quietly begged her to leave,

Il l'a doucement suppliée de partir,

She begged for something to drink.

Elle quémanda quelque chose à boire.

I begged her not to go.

Je l'ai suppliée de ne pas y aller.

They begged us to help them.

- Ils nous ont suppliés de les aider.
- Elles nous ont suppliés de les aider.

He begged her to forgive him.

Il la supplia de lui pardonner.

- Tom begged for money.
- Tom panhandled.

Tom mendiait.

We once played guitar together and begged

Une fois, nous avons joué de la guitare ensemble et

The old man begged me for money.

Le vieil homme me demanda l'aumône.

She begged him to send her home.

Elle le pria de l'envoyer chez elle.

He prostrated himself and begged my pardon.

Il s'est prosterné et m'a demandé pardon.

The criminal begged the judge for mercy.

Le criminel implora la clémence du juge.

The boy begged for a new bicycle.

Le garçon supplia pour avoir un nouveau vélo.

She begged him not to go there.

- Elle le supplia de ne pas y aller.
- Elle le supplia de ne pas s'y rendre.

She begged me to go with her.

- Elle me supplia de l'accompagner.
- Elle me supplia de m'y rendre en sa compagnie.
- Elle me supplia d'y aller avec elle.
- Elle m'a supplié d'y aller avec elle.
- Elle m'a supplié de l'accompagner.
- Elle m'a suppliée de l'accompagner.
- Elle m'a suppliée d'y aller avec elle.

He begged me to go with him.

- Il me supplia de l'accompagner.
- Il me supplia d'y aller avec lui.
- Il m'a supplié d'y aller avec lui.
- Il m'a supplié de l'accompagner.
- Il me supplia de m'y rendre en sa compagnie.

He begged us to go with him.

Il nous supplia de l'accompagner.

I begged her not to go there.

Je l'ai suppliée de ne pas y aller.

I begged him to stop using drugs.

Je l’ai supplié d’arrêter de se droguer.

The princess begged forgiveness from the emperor.

La princesse implora le pardon de l'empereur.

Tom begged me to teach him French.

Tom m'a supplié de lui apprendre le français.

And I begged her on my bended knees.

Et c'est à genoux que je la suppliai.

The girl begged her mother to accompany her.

La fille implora sa mère de l'accompagner.

Tom begged Mary to give him another chance.

Tom supplia Marie de lui donner une seconde chance.

He begged his father to buy him a bicycle.

Il harcelait son père pour qu'il lui achète un vélo.

Jimmy begged me to take him to the zoo.

Jimmy m'a supplié de l'emmener au zoo.

Helen begged Ann to fuck her with the strap-on.

Helen a supplié Ann de la baiser avec le gode ceinture.

He begged Napoleon to return as  soon as possible to take over.

il pria Napoléon de revenir le plus tôt possible pour prendre le relais.

She begged him to stay with her, but he left home as quickly as he could.

Elle le supplia de rester avec elle, mais il quitta la maison aussi vite qu'il pût.