Translation of "Rocks" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Rocks" in a sentence and their dutch translations:

He rocks.

Hij is goed.

She rocks.

- Ze is geweldig.
- Ze is te gek.

- Beware of falling rocks!
- Beware of falling rocks.

Kijk uit! Vallende stenen!

From rocks -- "litho,"

uit rotsen -- ‘litho’

Beware of falling rocks!

Kijk uit! Vallende stenen!

These rocks are angular.

Deze rotsen zijn hoekig.

Be careful on those rocks.

Wees voorzichtig op die rotsen.

- Tom is good.
- Tom rocks.

Tom is goed.

Dissolving minerals from the underlying rocks.

dat mineralen oplost uit de onderliggende rotsen.

That get their energy from rocks,

en die hun energie krijgen van rotsen,

The ship crashed on the rocks.

Het schip liep te pletter op de rotsen.

Don't throw rocks into the river.

Gooi geen rotsblokken in de rivier.

Transforms into the strongest, most brilliant rocks.

tot de sterkste, meest schitterende stenen.

That make as their waste product other rocks.

en hun afvalproducten zijn weer andere rotsen.

But the jungle moisture makes those rocks really slippery.

Maar het vocht in de jungle maakt de rotsen glibberig.

The small pup is more agile over the rocks.

De kleine pup is veel flexibeler op de rotsen.

And scorpions always love little bushes and hiding under rocks.

En schorpioenen houden ervan zich in bosjes en onder rotsen te verstoppen.

These rocks have the consistency to sustain an entire nation.

Op die stenen kan een hele natie gebouwd worden.

Mega-slippery rocks as well. Don't wanna get washed into this.

De rotsen zijn erg glibberig. Ik wil niet wegspoelen.

Just need to be pretty careful turning over these rocks, though.

Maar wees voorzichtig als je deze rotsen omduwt.

- Don't throw a stone into the river.
- Don't throw rocks into the river.

Gooi geen rotsblokken in de rivier.

Now look, we'll just keep turning over any of these sort of bigger rocks.

We blijven rotsen zoals deze omrollen.

The problem is, these sharp rocks could cut through our rope just like a knife.

Het probleem is dat deze scherpe rotsen zo door het touw snijden.

Now look, we'll just keep turning over any of these sort of bigger rocks. See what's under this one.

We blijven rotsen zoals deze omrollen. Kijken wat eronder zit.

In the countryside, the breaths of the grass, the trees, and the rocks have the foul smell of humans. They call to me from all directions, and they cling to me. But in the city, even the passengers of a jam-packed train are as quiet as pebbles on the riverbed, and everyone is only thinking of themselves.

Op het platteland hebben het gras, de bomen, en de stenen een adem die stinkt naar mensen. Ze spreken me aan vanuit alle richtingen, en klampen aan me vast. Maar in de stad zijn zelfs de passagiers van een overvolle trein zo stil als een kiezelsteen op de oever van een rivier, en ieder is alleen aan zichzelf aan het denken.