Translation of "Verwacht" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "Verwacht" in a sentence and their turkish translations:

- Ik verwacht jouw hulp.
- Ik verwacht uw hulp.
- Ik verwacht jullie hulp.

Ben senin yardımını bekliyorum.

- Tom verwacht je, toch?
- Tom verwacht u, toch?

Tom seni bekliyor, değil mi?

Wie verwacht je?

Kimi bekliyorsun?

Verwacht geen genade.

Merhamet bekleme.

Ik verwacht hem.

Onu bekliyorum.

- Ik verwacht niets van jou.
- Ik verwacht niets van u.

Senden bir şey beklemiyorum.

- Ik had geen geschenk verwacht.
- Ik had geen cadeau verwacht.

Hiç ödül beklemiyordum.

Er wordt sneeuw verwacht.

Kar bekleniyor.

Ze verwacht een kind.

Onun bir bebeği olacak.

Tom verwacht dat, nietwaar?

Tom bunu bekliyor, değil mi?

Ik verwacht niets van jou.

Senden beklentim yok.

Niemand verwacht de Spaanse inquisitie!

Hiç kimse İspanyol Engizisyonu beklemiyor!

Ik had het niet verwacht.

Bunu beklemiyordum.

Ik verwacht geen speciale behandeling.

Özel muamele beklemiyorum.

Ik had geen hulp verwacht.

Yardım beklemiyordum.

Ik verwacht niets van u.

Sizden hiçbir şey beklemiyorum.

Dat had ik niet verwacht.

- O, olmasını beklediğim şey değildi.
- Olmasını beklediğim şey o değildi.

Ik had je niet verwacht.

Ben seni beklemiyordum.

- Ik verwacht dat hij ons zal helpen.
- Ik verwacht dat hij ons helpt.

Onun bize yardım edeceğini umuyorum.

Ik verwacht dat je stipt bent.

Dakik olmanı bekliyorum.

Zij verwacht deze maand een baby.

Onun bu ay bir bebeği olacak.

Zoals verwacht, won hij de prijs.

Beklenildiği gibi, ödülü kazandı.

Ik verwacht een brief van haar.

Ondan bir mektup bekliyorum.

Ze verwacht een kind in juni.

O, haziranda bir çocuk bekliyor.

Verwacht niet te veel van hem.

Ondan çok şey bekleme.

Ik had een lastigere wedstrijd verwacht.

Daha sert bir oyun bekliyordum.

Er worden geen andere aanhoudingen verwacht.

Başka tutuklanmalar beklenmiyor.

Zoals verwacht is hij eerste geworden.

Beklendiği gibi ilk sırayı kazandı.

- Van wie verwacht u kerstcadeaus?
- Van wie verwacht je kerstcadeaus?
- Van wie verwachten jullie kerstcadeaus?

Kimden Noel hediyeleri almayı bekliyorsunuz?

Ik verwacht dinsdag van je te horen.

Salı gününe kadar sizden haber bekleyeceğim.

Ik verwacht haar tegen zes uur terug.

Altıya kadar döneceğini umuyorum.

We hebben meer geld besteed dan verwacht.

- Beklenenden fazla para harcadık.
- Tahmin edilenden daha fazla para harcadık.

Ze was beter dan ik verwacht had.

O umduğumdan daha iyiydi.

Verwacht niet dat anderen voor jou denken.

- Her şeyi devletten beklemeyin!
- Başkasının senin yerine düşünmesini bekleme!
- Başkalarının senin için düşünmesini bekleme.

Mijn zus verwacht een baby in juni.

- Kız kardeşimin haziran ayında bir bebeği olacak.
- Kız kardeşim haziranda bir bebek doğuracak.
- Kız kardeşim haziranda bir çocuk sahibi olacak.

Wat verwacht je dat Tom gaat doen?

Tom'un ne yapmasını bekliyorsun?

Je verwacht nu toch geen antwoord, toch?

Şimdi bir cevap beklemiyorsun, değil mi?

Van jou had ik dat niet verwacht!

Senden bunu beklemiyordum!

- Ze verwacht een kind.
- Ze is zwanger.

O bir çocuk bekliyor.

De film was veel beter dan verwacht.

Film beklenenden çok daha iyiydi.

- Ik had niet verwacht dat jij hier zou zijn.
- Ik had niet verwacht dat je hier zou zijn.

Burada olmanı beklemiyordum.

- Ik verwacht dat je er op tijd zult zijn.
- Ik verwacht dat u er op tijd zult zijn.

Zamanında orada olmanızı bekliyorum.

Des te meer er van ze verwacht wordt.

onlardan daha iyi yapmaları bekleniyor.

Op de manier die hij van zichzelf verwacht,

ve kendisinin de beklediği şekilde artık üretken değilse,

Dood - dat is wat je van helden verwacht.

- kahramanların yapmasını beklediğiniz şey bu.

Engeland verwacht dat iedereen zijn plicht zal doen.

İngiltere her erkeğin görevini yapacağını umuyor.

Het is helemaal anders dan ik verwacht had.

Beklediğimden tamamen farklı.

Hoe verwacht je dat ik dit ga doen?

Bunu yapmamı nasıl bekliyorsun?

Er waren meer toeschouwers dan ik had verwacht.

Beklediğimden daha fazla seyirci vardı.

Het duurde veel langer dan ik had verwacht.

Bu beklediğimden çok daha uzun sürdü.

Hoe verwacht je dat ik hiervoor ga betalen?

Bunu nasıl ödememi bekliyorsun?

Ik verwacht voor half drie terug te zijn.

2.30'dan önce dönmeyi umuyorum.

We hadden ergens verwacht dat dat zou gebeuren.

Bunun olmasını bekliyor gibiydik.

- Dit valt mee.
- Dit is beter dan verwacht.

Bu beklenenden daha iyi.

Ik had verwacht dat Yoko ging stoppen met roken.

Yoko'nun sigarayı bırakmasını umuyordum.

Het was niet zo duur als ik had verwacht.

Beklediğim kadar pahalı değildi.

Ik had niet verwacht wat van jou te horen.

Senden duymayı beklemiyordum.

Ik denk dat Tom te veel van ons verwacht.

Tom'un bizden çok şey beklediğine inanıyorum.

Tom kwam vroeger naar huis dan ik had verwacht.

Tom beklediğimden daha erken eve geldi.

Er wordt niet van je verwacht dat je vecht.

Dövüşmen gerekmiyor.

Wanneer je een vraag stelt, verwacht je een antwoord.

Bir soru sorduğun zaman bir cevap beklersin.

Tom heeft het beter gedaan dan ik had verwacht.

Tom beklediğimden daha iyisini yaptı.

- Van wie verwacht je kerstcadeaus te krijgen?
- Van wie verwacht u kerstcadeaus te krijgen?
- Van wie verwachten jullie kerstcadeaus te krijgen?

Kimden Noel hediyesi almayı bekliyorsun?

Ik was degene van wie verwacht werd dit te doen.

Bunu yapması gereken bendim.

Toms reactie was het tegenovergestelde van wat Maria had verwacht.

Tom'un tepkisi Mary'nin beklediği şeyin tersiydi.

Ik had niet verwacht dat u vandaag hier zou zijn.

Bugün burada olacağını beklemiyordum.

Het leven begint, wanneer je beslist wat je ervan verwacht.

Hayat ondan ne beklediğine karar verdiğinde başlar.

- Dat had ik niet verwacht.
- Dat zag ik niet aankomen.

Onun geldiğini görmedim.

Tom is een dag eerder aangekomen dan we hadden verwacht.

Tom beklediğimizden bir gün daha erken geldi.

We voorspellen dat de kerstverkoop beter zal zijn dan verwacht.

Noel satışlarının beklenenden daha iyi olacağını tahmin ediyoruz.

Wat als onze gletsjers veel sneller smelten dan ik had verwacht?

Ya buzullarımız tahmin ettiğimden daha hızlı eriyorsa?

En soms komt hij uit richtingen die je nooit had verwacht.

ve bazen de hayal bile edemeyeceğiniz yönlerden eser.

- Alles viel erg mee.
- Alles ging beter dan ik had verwacht.

Her şey umduğumdan daha iyi gitti.

Neem een paraplu mee, want er wordt regen verwacht in de namiddag.

Bu öğleden sonra yağmur beklendiği için bir şemsiye getir.

Ze was de laatste persoon die ik had verwacht hier te zien.

O, orada görmeyi umduğum son kişiydi.

Ik had niet verwacht, je op een plek als deze te zien.

- Seni bu tarz bir yerde görmeyi ummazdım.
- Seni böyle bir yerde görmeyi beklemiyordum.

Je deed dat niet zo goed als ik van je had verwacht.

Onu beklediğim kadar iyi yapmadın.

- Daar hadden we gewoon niet op gerekend.
- Dat hadden we gewoon niet verwacht.

Biz sadece onu beklemiyorduk.

Er wordt verwacht dat de temperatuur in Boston zal dalen naar -22°C.

Boston'da sıcaklığın -22°C'ye kadar düşmesi bekleniyor.

Ik verwacht dat Snorri Sturluson ze zelf heeft bedacht om zijn verhaal te helpen.

Sanırım Snorri Sturluson, hikayesine yardımcı olmak için onları kendi uydurdu.

We hadden niet verwacht dat hij de opdracht in zo'n korte tijd zou maken.

Onun bu işi bu kadar kısa bir süre içinde bitirebileceğini ummuyorduk.

Wat voor een vraag is dat? Verwacht je echt dat ik daar antwoord op geef?

Bu ne biçim bir soru? Gerçekten onu cevaplamamı bekliyor musun?