Translation of "Sorry" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Sorry" in a sentence and their turkish translations:

Sorry.

Üzgünüm.

- Sorry daarvoor.
- Sorry voor dat.

Onun için üzgünüm.

- Sorry van daarnet.
- Sorry voor daarnet.

Daha önce söylediklerim için üzgünüm.

Sorry, jongens.

Üzgünüm, çocuklar.

Oké. Sorry.

Tamam. Özür dilerim.

- Excuseer.
- Pardon.
- Sorry...

- Affedersiniz.
- Özür dilerim.

- Sorry...
- Mijn excuses.

Üzgünüm...

- Sorry dat ik je stoor.
- Sorry om je te storen!
- Sorry dat ik je lastigval.

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Sorry dat ik je stoor.
- Sorry dat ik je lastigval.

Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Het is een tikfout. Sorry.
- Het is een typefout. Sorry.

O bir yazım hatası. Özür dilerim.

Ik zei toch sorry.

Üzgün olduğumu söyledim.

Sorry voor het lawaai.

Gürültü için üzgünüm.

Sorry, ik was afgeleid.

Üzgünüm, ben kendimden geçmiştim.

- Sorry, maar dat is gewoon onmogelijk.
- Sorry, maar dat kan gewoon niet.

Üzgünüm fakat henüz mümkün değil.

Sorry, ik heb het vergeten.

Üzgünüm, ben unuttum.

Sorry, er ging iets mis.

Üzgünüm, bir şey yanlış gitti.

Sorry, de vlucht is vol.

Üzgünüm, uçuş dolu.

Sorry dat ik laat ben.

- Geç kaldığım için üzgünüm.
- Geç kaldığım için özür dilerim.

Sorry voor mijn slechte Esperanto.

Kötü Esperanto'm için üzgünüm.

Ik kan het niet, sorry.

Ben onu yapamam, üzgünüm.

Het is een typefout. Sorry.

Bu bir yazım hatası. Özür dilerim.

Sorry dat ik u onderbreek.

Sözünüzü kestiğim için bağışlayın.

- Sorry dat ik eerder zo onbeleefd was.
- Sorry dat ik eerder zo onbeschoft was.

Affedersin daha önce kabaydım.

- Oh, het spijt me.
- Oh, sorry.

Oh,üzgünüm.

Sorry, maar dat is gewoon onmogelijk.

Üzgünüm, ama bu mümkün değildir.

Sorry, dat kan ik niet doen.

Üzgünüm, onu yapamam.

Sorry, mag ik een pen lenen?

Affedersin, bir kalem ödünç alabilir miyim?

Sorry, heb ik je wakker gemaakt?

Özür dilerim. Seni uyandırdım mı?

Sorry dat ik u liet wachten.

Sizi beklettiğim için üzgünüm.

Sorry, ik heb te veel gezegd.

Kusura bakma, lafı uzattım.

Sorry dat ik zo vroeg bel.

Seni bu kadar erken aradığım için özür dilerim.

Sorry, mijn gedachten waren ergens anders.

- Üzgünüm, dalmışım.
- Kusura bakma, kafam başka bir yerdeydi.

Sorry, ik kan niet lang blijven.

Üzgünüm, uzun kalamam.

Sorry. Het is allemaal mijn schuld.

Üzgünüm, tamamen benim hatam.

Sorry, ik heb de trein gemist.

Üzgünüm, treni kaçırdım.

Sorry, maar waar is de bibliotheek?

Affedersiniz, ama kütüphane nerede?

Sorry! Ik heb mijn mes laten vallen.

Üzgünüm, bıçağımı düşürdüm.

- Excuseer.
- Sorry...
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

Kusura bakmayın.

Sorry dat ik je niet kon redden.

Seni kurtaramadığım için üzgünüm.

'Sorry voor de vertraging,' zei hij bedeesd.

Utanarak "özür dilerim, geç kaldım" dedi.

- Sorry, maar ik ben niet erg geïnteresseerd in dat onderwerp.
- Sorry, maar dat onderwerp interesseert me niet erg.

Üzgünüm ama bu konuyla pek ilgilenmiyorum.

"Heb je een hotelkamer gereserveerd?" "Sorry, nog niet."

"Bir otel odası rezervasyonu yaptınız mı?" "Henüz değil, üzgünüm."

Sorry, maar ik heb mijn eetstokjes laten vallen.

Affedersiniz, yemek çubuklarımı düşürdüm.

- Sorry, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreekt u Engels?

- Affedersiniz. İngilizce konuşur musunuz?
- Affedersiniz, İngilizce konuşur musunuz?

- Sorry, ik weet niet wat ik anders moet zeggen.
- Sorry, ik weet niet wat ik nog meer moet zeggen.

Üzgünüm, başka ne söyleneceğini bilmiyorum.

Maar - sorry, papa - als kind haatte ik hem hiervoor.

Üzgünüm baba, çocukken ona bunun için kırılmıştım

Sorry maar ik moet aandringen, ik moet hem spreken.

Üzgünüm ama benim ısrar etmem gerek. Onunla konuşmak zorundayım.

- Pardon, hoe laat is het?
- Sorry, hoe laat is het?

Affedersiniz, saat kaç?

- Het spijt me voor de afgelopen nacht.
- Sorry voor de afgelopen nacht.

- Dün gece için kusura bakma.
- Dün gece için üzgünüm.

- Sorry, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreek je Engels?

- Affedersiniz. İngilizce konuşur musunuz?
- Affedersiniz, İngilizce konuşur musunuz?

Sorry, ik kan jou mijn naam niet vertellen. Het is te onfatsoenlijk.

Üzgünüm, sana adımı söyleyemem. Fazlasıyla uygunsuz.

- Sorry, ik begrijp het niet.
- Het spijt me, ik begrijp het niet.

Affedersin, anlamıyorum.

Sorry, ik ben een beetje aangeschoten, dus misschien zeg ik belachelijke dingen.

Üzgünüm, ben biraz sarhoşum, bu yüzden komik şeyler söylüyor olabilirim.

Sorry dat ik stoor, maar er is iemand aan de telefoon voor je.

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm fakat sizin için bir telefon çağrısı var.

- Sorry dat ik zo laat ben.
- Het spijt me dat ik zo laat ben.

Geç kaldığım için üzgünüm.

- Sorry dat ik zo laat bel.
- Het spijt me dat ik zo laat bel.

Bu kadar geç saatte aradığım için üzgünüm.

- Het spijt me als ik je heb gekwetst.
- Sorry als ik je heb gekwetst.

Duygularını incittiysem üzgünüm.

Hoe ik deze motor moet opstarten? Sorry, daar heb ik echt geen idee van.

- "Bu motosikleti nasıl çalıştırıyorsun?" "Üzgünüm, gerçekten hiçbir fikrim yok."
- "Bu motosiklet nasıl çalıştırılır?" "Üzgünüm, gerçekten hiç fikrim yok."

- Excuseer, ik wilde u niet storen.
- Sorry, het was niet mijn bedoeling u te onderbreken.

Üzgünüm, amacım sözünü kesmek değildi.

- Sorry. Ik neem mijn woorden terug.
- Neem me niet kwalijk. Ik neem terug wat ik heb gezegd.

Üzgünüm. Ben sözlerimi geri alıyorum.

- Sorry dat ik niet meer van dienst kan zijn.
- Het spijt me dat ik niet meer van dienst kan zijn.

Daha fazla yardım edemem üzgünüm.

- Het spijt me, ik denk niet dat ik zal kunnen.
- Het spijt me, ik vrees dat het me niet zal lukken.
- Sorry, ik denk niet dat het mij zal lukken.

Üzgünüm, yapabileceğimi sanmıyorum.