Translation of "Momenteel" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Momenteel" in a sentence and their turkish translations:

...lopen momenteel risico.

Yani mevcut durum tüm Amerikalıları riske atmakta.

- Hoe oud bent u momenteel?
- Hoe oud ben je momenteel?

Şimdi kaç yaşındasın?

Wat doe je momenteel?

Sen şimdi ne yapıyorsun?

Momenteel werk ik in Tokio.

Şimdi Tokyo'da çalışıyorum.

Ik woon momenteel in Kunming.

Şu anda Kunming'de yaşıyorum.

Ik woon momenteel in Tampa.

Şu anda Tempo'da yaşıyorum.

Ik woon momenteel in Beijing.

- Şu anda Pekin'de yaşıyorum.
- Şu an Pekin'de yaşıyorum.

Ik woon momenteel in Boston.

Şu anda Boston'da yaşıyorum.

Tom woont momenteel in Australië.

Tom şu anda Avustralya'da yaşıyor.

Is de universiteitsbibliotheek momenteel open?

- Üniversite kütüphanesi şimdi açık mı?
- Üniversite kütüphanesi şu an açık mı?

- Tom woont momenteel met zijn nonkel.
- Tom woont momenteel met zijn oom samen.

Tom şu anda amcasıyla birlikte yaşıyor.

Daar ben momenteel ik mee bezig.

Şu anda ben de öyle yapma sürecindeyim.

Ik ben momenteel in Hong Kong.

Şu anda Hong Kong'tayım.

Ik heb momenteel geen geld nodig.

Benim şu anda paraya ihtiyacım yok.

Hij is momenteel in het ziekenhuis.

Şu anda hastanededir.

Ik heb momenteel geen enkele reis gepland.

Şu anda seyahat etme planım yok.

Het is momenteel 10 graden onder nul.

Şimdi sıcaklık sıfırın altında on derece.

Momenteel heb ik het niet erg druk.

Şu anda çok meşgul değilim.

Dat je momenteel eigenlijk naar iets zeldzaams kijkt.

şu anda oldukça nadir bir şeye bakıyorsunuz.

- Tegenwoordig leer ik Esperanto.
- Ik leer momenteel Esperanto.

Şu anda Esparanto öğreniyorum.

- Ik ben momenteel bezig.
- Ik ben nu bezig.

Şu anda meşgulüm.

Burj Khalifa is momenteel de hoogste wolkenkrabber ter wereld.

- Burç Halife şimdilik dünyanın en uzun gökdelenidir.
- Burç Halife, şu anda dünyadaki en yüksek gökdelendir.

Mijn neef, die advocaat is, is momenteel in Frankrijk.

Avukat kuzenim şu anda Fransa'da.

- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met je praten.
- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met u praten.
- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met jullie praten.

O şu ana meşgul ve seninle konuşamaz.

- Neemt u momenteel medicijnen die u zijn voorgeschreven door een psychiater?
- Neem je momenteel medicijnen die je zijn voorgeschreven door een psychiater?

Şu an psikiyatrist tarafından reçete edilmiş bir ilaç kullanıyor musunuz?

Ze heeft het momenteel druk en kan niet met u praten.

Şimdi meşgul, bu yüzden seninle konuşamaz.

Ik ben momenteel voetbal aan het spelen. En jij? Wat doe je?

Şimdi futbol oynuyorum. Ya sen? Ne yapıyorsun?

- Ik ben nu op het vliegveld.
- Ik ben momenteel op het vliegveld.

Şimdi havaalanındayım.

De helft van de grond van de wereld wordt momenteel als aangetast beschouwd.

Dünyadaki toprakların yarısı bozulmuş sayılıyor.

- Dat doet er op dit moment niet toe.
- Dat maakt momenteel niet uit.

- O, hemen şimdi önemli değil.
- O, şu anda önemli değil.

- Ik heb niets te doen voor het ogenblik.
- Ik heb nu niets te doen.
- Ik moet momenteel niets doen.

Şu anda yapacak bir işim yok.

- Heb je op dit moment het gevoel dat je jezelf pijn wilt doen?
- Hebt u momenteel het gevoel dat u uzelf pijn wilt doen?

Şu an içinizde kendinize zarar verme isteği var mı?

- Tatoeba is op het ogenblik niet bereikbaar. Het spijt ons voor het ongemak. Je kunt onze blog of Twitter raadplegen voor meer informatie.
- Tatoeba is momenteel niet bereikbaar. Excuses voor het ongemak. Je kan ons blog of Twitter bekijken voor meer informatie.

Tatoeba şu anda kullanılamıyor. Bu sorundan dolayı özür dileriz. Daha fazla bilgi için blogumuza ve Twitterımıza bakabilirsiniz.