Translation of "Nachts" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Nachts" in a sentence and their spanish translations:

...ontwaken er 's nachts...

cuando la luz se desvanece,

Ik werk 's nachts.

- Yo curro de noche.
- Yo trabajo de noche.

Ze werken 's nachts.

Trabajan de noche.

Hij werkt 's nachts.

Él trabaja por la noche.

's Nachts slaap je.

- Duermes por la noche.
- Duermen por la noche.
- Ustedes duermen por la noche.

Vleermuizen jagen 's nachts.

Los murciélagos cazan de noche.

...en grazen alleen 's nachts.

solo salen a pastar de noche.

De zee kan 's nachts...

El mar de noche

Was ze 's nachts actiever?

Pero ¿era más activa de noche?

Katten zijn 's nachts actief.

Los gatos son animales nocturnos.

De maan schijnt 's nachts.

La Luna brilla de noche.

De uilen jagen 's nachts.

Los búhos cazan de noche.

De boot kapseisde 's nachts.

El bote zozobró durante la noche.

- Maakt de pijn je 's nachts wakker?
- Maakt de pijn u 's nachts wakker?

¿El dolor te despierta por las noches?

's Nachts eten is extreem ongebruikelijk.

Alimentarse en medio de la noche es extremadamente inusual.

's Nachts kan men sterren zien.

Por la noche se pueden ver las estrellas.

's Nachts zijn alle katten grijs.

De noche todos los gatos son pardos.

Slaap je niet goed 's nachts?

¿No duermes bien por la noche?

Ik kan niet slapen 's nachts.

No puedo dormir durante la noche.

Je groeihormonen worden 's nachts niet vrijgegeven

Ni una de las hormonas de crecimiento actuará mientras duermen,

...dat veel cactussen alleen 's nachts bloeien.

que muchos cactus solo florecen de noche.

's Nachts brengt het water ze samen.

De noche, el agua los une.

Maar 's nachts zijn ze verrassend gevaarlijk.

Pero, de noche, son sorprendentemente hostiles.

Niet in staat 's nachts te zien...

Incapaz de ver de noche,

De vijand viel ons 's nachts aan.

El enemigo nos atacó por la noche.

Wij werken overdag en rusten 's nachts.

Por el día trabajamos y por la noche descansamos.

Hij slaapt overdag en werkt 's nachts.

- Él duerme de día y trabaja de noche.
- Él duerme durante el día y trabaja durante la noche.

Het is al tien uur 's nachts.

Ya son las diez de la noche.

De winkel is ook 's nachts open.

La tienda también abre por la noche.

De leraar beeldende kunst schildert 's nachts.

El profesor de plástica pinta por la noche.

Sysko verkeert 's nachts in geheime kroegen.

Sysko ronda en bares secretos de noche.

...zijn ze gedwongen... ...om 's nachts te jagen.

los llevan a cazar a altas horas de la noche.

Ze doden 90% van hun prooien 's nachts.

El 90 % de las cazas de los leones son de noche.

Maar 's nachts... ...is het een ander verhaal.

Pero, a la noche, es otra historia.

Hoe is de buurt? Rustig? Lawaaierig 's nachts?

¿Cómo es el vecindario? ¿Silencioso? ¿Hay ruido por las noches?

Er zijn niet zo veel treinen 's nachts.

- No pasan tantos trenes de noche.
- No hay tantos trenes en la noche.

Ze komen vaak 's nachts naar buiten voor voedsel.

Salen a alimentarse de noche por lo general.

Koude lucht kan zo 's nachts... ...ergens in wegzakken.

Así, por la noche, el aire frío tiene dónde quedarse.

...is het 's nachts het veiligst om te nestelen.

la noche es el momento más seguro para anidar.

Veel van het leven hier is 's nachts actief.

Gran parte de la vida aquí está activa de noche.

En met gevoelige snorharen kunnen ze 's nachts jagen.

Y, con los bigotes sensibles, pueden cazar toda la noche.

Het is 's nachts supergevaarlijk in het diepere bos...

El bosque más denso es súper peligroso de noche,

De inbrekers braken 's nachts in bij de bank.

Los ladrones entraron a robar en el banco por la noche.

's Nachts komt het junglegebladerte tot leven met fantastische beesten.

A la noche, el dosel de la jungla se llena de vida con bestias fantásticas.

Als ik veel eet 's nachts, heb ik kwade dromen.

Cuando como mucho por la noche tengo pesadillas.

Deze brutale sluiper is 's nachts op rooftocht in de stad.

Es un merodeador atrevido que caza de noche en la ciudad.

Door de brandende zon komen veel dieren alleen 's nachts tevoorschijn.

El sol abrasador significa que muchos animales del desierto solo salen de noche.

's Nachts hebben ze de vruchten van het bos voor zichzelf.

A la noche, tienen los frutos del bosque para ellos solos.

Een recente ontdekking heeft onthuld hoe ze zich 's nachts voeden.

Un descubrimiento reciente reveló cómo se alimentan durante la noche.

Om de één of andere reden ben ik 's nachts levendiger.

Por alguna razón, me siento más vivo por la noche.

Er zijn er enkelen die overdag slapen en 's nachts werken.

Hay algunos que duermen de día y trabajan de noche.

Maar als het 's nachts hard waait... ...zou het kunnen worden bedolven.

Pero si hay mucho viento a la noche, podría quedar cubierta.

Maar als het 's nachts hard waait zou het kunnen worden bedolven.

Pero si hay mucho viento a la noche, podría quedar cubierto.

De damp die zich overdag opbouwt... ...veroorzaakt stormen die 's nachts doorgaan.

El vapor que se acumula durante el día crea tormentas que siguen a la noche.

Overdag is er genoeg hulp... ...maar 's nachts stopt het werk niet.

Hay muchos ayudantes de día, pero el trabajo no termina durante la noche.

Het is niet goed om 's nachts tot laat wakker te blijven.

- No es bueno quedarse despierto hasta tarde.
- No es bueno quedarse despierto hasta altas horas de la noche.

Wat is de beste manier om 's nachts een ronddolende schorpioen te vangen?

¿Qué es mejor para capturar un escorpión del desierto durante la noche?

Het is nu bewezen dat een derde van hun jachtpartijen 's nachts plaatsvindt.

Se ha demostrado que un tercio de la caza de los guepardos ocurre al anochecer.

Hier kan geen larve aan ontsnappen. De jungle kriebelt en kruipt 's nachts.

Un sondeo del que ninguna larva puede escapar. La selva se arrastra y se desliza de noche.

Hypsiboas punctatus-kikkers hebben een slimme manier om elkaar 's nachts te zien.

Las ranas punteadas tienen una forma ingeniosa de verse entre sí a la noche.

Hoe vroeger ik 's nachts ga slapen, hoe vroeger ik 's morgens opsta.

Cuánto más temprano me acuesto por la noche, más temprano me levanto por la mañana.

- 's Nachts zijn alle katten grijs.
- In de nacht zijn alle katjes grauw.

De noche todos los gatos son pardos.

- 's Nachts zijn alle katten grijs.
- In het donker zijn alle katten grijs.

De noche todos los gatos son pardos.

- De leraar beeldende kunst schildert de nacht.
- De leraar beeldende kunst schildert 's nachts.

- El profesor de plástica pinta por la noche.
- El profesor de plástica pinta la noche.

De maancyclus bepaalt het ritme van de vele drama's... ...die 's nachts plaatsvinden in zee.

El ciclo lunar determina el ritmo de los muchos dramas del mar a la noche.

- Loop niet in het park in de nacht!
- Loop 's nachts niet door het park!

¡No camines de noche por el parque!

Wetenschappers hebben berekend dat zoogdieren... ...'s nachts 30 procent actiever zijn als ze rondom mensen leven.

Los científicos calculan que los mamíferos son un 30 % más activos a la noche cuando viven cerca de la gente.

We bleven tot twee uur 's nachts voor hem op en gingen toen uiteindelijk naar bed.

Lo esperamos hasta las dos y, finalmente, nos fuimos a dormir.

Zullen onze steden een thuis bieden voor allerlei soorten dieren... ...niet alleen 's nachts, maar ook overdag?

Donde nuestras ciudades brindan un hogar para todo tipo de vida salvaje, no solo de noche, sino también de día.

Waarbij hij 's nachts de bevroren rivier de Dnjepr overstak en persoonlijk mannen van de rivier toen

cruzando el río Dniéper helado por la noche, sacando personalmente a los hombres de la zona. río cuando

Het is goed dat je deze grot hebt uitgezocht ter beschutting. De jungle komt 's nachts tot leven.

Fue buena idea elegir esta cueva. La jungla cobra más vida durante la noche.

En hij dwingt dieren om nieuwe manieren te zoeken om 's nachts te gedijen. STEDEN DIE NOOIT SLAPEN

Y obliga a los animales a encontrar formas nuevas de triunfar a la noche. CIUDADES NOCTÁMBULAS

Ik wil niet op de maan wonen. Overdag is het daar te warm, 's nachts veel te koud.

No quiero vivir en la luna. De día es demasiado caluroso allí, y de noche demasiado frío.

Overdag zien we de felle zon, en 's nachts zien we de bleke maan en de mooie sterren.

En el día vemos al brillante sol, y en la noche vemos a la pálida luna y a las bellas estrellas.