Translation of "Miste" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Miste" in a sentence and their spanish translations:

Tom miste Maria.

Tom echó de menos a Mary.

Maar ik miste de ziekenhuiswereld.

Pero echaba de menos el ecosistema del hospital.

De pijl miste zijn doel.

La flecha falló su objetivo.

- Ik heb je gemist.
- Ik heb u gemist.
- Ik heb jullie gemist.
- Ik miste je.
- Ik miste u.
- Ik miste jullie.

- Te eché de menos.
- Te extrañé.

- Je hebt gemist.
- U hebt gemist.
- Jullie hebben gemist.
- Je miste.
- U miste.
- Jullie misten.

Fallaste.

- Ik heb je gemist.
- Ik miste je.

Me has hecho falta.

Gisteren miste hij de trein naar Sapporo.

Ayer él perdió el tren a Sapporo.

- Ik miste de bus.
- Ik heb de bus gemist.

- Perdí el bus.
- Perdí el colectivo.

Ik heb me verslapen en miste de eerste trein.

Me quedé dormido y me perdí el primer tren.

Hij schopte hard de bal maar miste het doel.

- Él pateó fuerte la pelota pero no le dio al blanco.
- Él pateó fuerte el balón pero no le acertó al blanco.

Tom miste de kans om met Maria naar Boston te reizen.

Tom perdió la oportunidad de viajar a Boston con María.

miste , waarbij het bevel over het Eerste Korps overging naar generaal Victor.

Friedland, con el mando del Primer Cuerpo pasando al General Victor.

Het leger te bewaken , en zo de grote overwinning bij Austerlitz miste.

estratégico flanco sur del ejército, por lo que se perdió la gran victoria de Austerlitz.

Ik rende zo hard als ik kon, maar ik miste de bus.

Corrí tan rápido como pude, pero perdí el autobús.

Om Warschau te verdedigen en miste de grote veldslagen van Eylau en Friedland.

para defender Varsovia y se perdió las grandes batallas de Eylau y Friedland.

Tom miste de laatste trein en bracht de nacht door in een internetcafé.

Tom dejó pasar el último tren y pasó la noche en un cibercafé.

Maar werd in de reserve gehouden en miste de grote veldslagen van Ulm en Austerlitz.

pero estuvo en reserva y se perdió las grandes batallas de Ulm y Austerlitz.

- Ik heb je gemist.
- Ik heb u gemist.
- Ik heb jullie gemist.
- Ik miste jullie.

¡Te extrañé!

- Ik heb de trein gemist op twee minuten na.
- Ik miste de trein op twee minuten.

- Se me pasó el tren por dos minutos.
- Perdí el tren por dos minutos.

Het jaar daarop miste hij de Slag bij Eylau, nadat zijn bevelen door de Russen waren onderschept,

Al año siguiente se perdió la Batalla de Eylau, después de que sus órdenes fueran interceptadas por los rusos,

Het korps van Ney miste de Slag bij Austerlitz, maar kwam het jaar daarop in actie tegen de Pruisen

El cuerpo de Ney se perdió la batalla de Austerlitz, pero estuvo en acción contra los prusianos

- Ze miste slechts een foutje om de perfectie te bereiken.
- Om tot de volmaaktheid te geraken, mankeerde haar slechts een tekortkoming.
- Het ontbrak haar slechts een gebrek om tot de volmaaktheid te geraken.

Para ser perfecta sólo le faltaba un defecto.