Translation of "Sluit" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Sluit" in a sentence and their russian translations:

- Sluit het!
- Sluit het af!

Закрой!

Sluit jullie boeken.

- Закрой книгу.
- Закройте книги.

Sluit de ogen.

Закройте глаза.

Sluit het boek.

Закрой книгу.

Sluit de deuren.

- Закрой двери.
- Закройте двери.
- Замкни двери.
- Замкните двери.
- Запри двери.
- Заприте двери.

Sluit alle ramen.

Закрой все окна!

De deur sluit automatisch.

- Дверь закрывается автоматически.
- Дверь запирается автоматически.

Sluit de deur niet.

Не закрывай дверь.

Sluit de deur alsjeblieft.

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.

Sluit je ogen niet.

Не закрывай глаза.

Wanneer sluit het restaurant?

Во сколько закрывается ресторан?

Jim, sluit het venster.

Джим, закрой окно.

Sluit een controller aan.

Пожалуйста, подключите контроллер.

Sluit de kamer af.

Опечатайте комнату.

- Het restaurant sluit over 15 minuten.
- Het restaurant sluit over een kwartier.

Ресторан закрывается через пятнадцать минут.

Sluit de deur achter je.

Закрой за собой дверь.

- Sluit het.
- Doe het dicht.

Закрой его.

Sluit je aan bij Team Mens.

Присоединяйтесь к «Команде Людей».

Sluit de deur bij het weggaan.

- Уходя, закройте дверь.
- Будешь уходить - закрой дверь.
- Будете уходить - закройте дверь.
- Уходя, закрой дверь.

De school sluit weldra wegens de zomervakantie.

Школа скоро закроется на летние каникулы.

- Doe de deur dicht.
- Sluit de deur.

- Закрой дверь.
- Закройте дверь.

- Sluit de ogen.
- Doe je ogen dicht.

- Закрой глаза.
- Закройте глаза.

Sluit je ogen! Tom loopt naakt rond.

Закрой глаза! Том разгуливает голым.

- Doe je boek dicht.
- Sluit het boek.

Закрой книгу!

Het programma sluit af met het volkslied.

Программа закончится исполнением национального гимна.

- Sluit alle ramen.
- Doe alle ramen dicht!

- Закройте все окна!
- Закрой все окна!

- Kom met ons mee.
- Doe maar mee.
- Kom maar meedoen.
- Sluit je aan.
- Sluit je bij ons aan.

- Присоединяйся к нам.
- Присоединяйтесь к нам.

Deze winkel sluit om negen uur 's avonds.

Этот магазин закрывается в девять часов вечера.

Weet je om hoe laat de winkel sluit?

Вы знаете, во сколько магазин закрывается?

Dat sluit een andere mogelijkheid niet geheel uit.

Это вовсе не исключает другой возможности.

Ik heb het koud. Sluit het venster alstublieft.

Мне холодно. Закрой окно, пожалуйста.

- Sluit de deur bij het weggaan.
- Doe de deur dicht als je weggaat.
- Sluit de deur wanneer je vertrekt.

- Закрой дверь, когда будешь уходить.
- Уходя, закройте дверь.
- Уходя, закрой дверь.
- Закройте дверь, когда будете уходить.

- Sluit de deur niet.
- Doe de deur niet dicht.

Не закрывайте дверь.

- Sluit je ogen niet.
- Doe je ogen niet dicht.

- Не закрывай глаза.
- Не закрывайте глаза.

- Ze sluit de deur.
- Ze doet de deur dicht.

Она закрывает дверь.

- Doe de deur dicht.
- Sluit de deur.
- Doe de deur toe.

Закрой дверь.

- Doe de deur achter je dicht.
- Sluit de deur achter je.

- Закрой за собой дверь.
- Закройте за собой дверь.

- Doe die deur dicht!
- Sluit die deur!
- Doe die deur dicht.

- Закрой ту дверь.
- Закройте ту дверь.

- Doe het boek toe.
- Doe het boek dicht.
- Sluit het boek.

- Закройте книгу.
- Закрой книгу.

- Sluit de ogen.
- Doe je ogen dicht.
- Doe je ogen eens dicht.

- Закрой глаза.
- Закройте глаза.

- Hoe laat gaat hij dicht?
- Wanneer sluit het?
- Hoe laat gaat de winkel dicht?

- Во сколько он закрывается?
- Во сколько она закрывается?
- Во сколько оно закрывается?

- Doe de deur toe, a.u.b.
- Sluit de deur alsjeblieft.
- Doe de deur dicht alsjeblieft.

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.
- Закройте, пожалуйста, дверь.

- Doe je ogen weer toe.
- Doe uw ogen weer toe.
- Sluit je ogen weer.

Закрой опять глаза.

- Doe je ogen weer toe.
- Doe uw ogen weer toe.
- Sluit uw ogen weer.

Закройте опять глаза.

- Kunt u alstublieft het raam sluiten.
- Wil je het venster sluiten?
- Sluit het raam, wil je?

Закройте, пожалуйста, окно.