Translation of "Kleren" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Kleren" in a sentence and their russian translations:

- Waar zijn je kleren?
- Waar zijn uw kleren?

- Где твоя одежда?
- Где ваша одежда?

Draag warme kleren.

- Одевайтесь потеплее.
- Наденьте тёплую одежду.

Kleren maken de man.

Одежда красит человека.

Tom streek zijn kleren.

- Том гладил свою одежду.
- Том погладил свою одежду.

Ze draagt mooie kleren.

Она носит красивую одежду.

Tom draagt eenvoudige kleren.

Том одевается очень просто.

Ze heeft veel kleren.

У неё много одежды.

Ik was mijn kleren.

Я стираю мою одежду.

Toms kleren zijn vuil.

У Тома грязная одежда.

- Waarom draag je geen kleren?
- Waarom heb je geen kleren aan?

- Почему ты не одета?
- Почему ты не одет?
- Почему вы не одеты?
- Почему ты без одежды?
- Почему вы без одежды?

Doe uw natte kleren uit.

Снимите свою мокрую одежду.

Kleren wassen is mijn taak.

- Стирать вещи — моя работа.
- Стирать одежду - моя работа.

Mijn zus strijkt alle kleren.

Моя сестра гладит всю одежду.

Hij draagt altijd donkere kleren.

- Он всегда носит одежду темных цветов.
- Он всегда одевается в темное.

Deze kleren staan u goed.

Эта одежда вам идёт.

Ze draagt altijd opzichtige kleren.

Она всегда носит вызывающую одежду.

- Zijn kleren stinken altijd.
- Zijn kleren ruiken altijd slecht.
- Zijn kleding stinkt altijd.

Его одежда всегда плохо пахнет.

Dat is porno met kleren aan.

Это порно, но в одежде.

Ik sliep met mijn kleren aan.

Я спал в одежде.

Ze wou de vuile kleren wassen.

Она хотела постирать грязную одежду.

Toms moeder koopt nog zijn kleren.

Мама Тома до сих пор покупает ему одежду.

- In de koffer was niets op vuile kleren na.
- In de koffer zaten alleen vuile kleren.

В чемодане не было ничего, кроме грязной одежды.

Mijn natte kleren plakten tegen mijn lichaam.

Моя мокрая одежда липла к телу.

Mary begon haar kleren uit te trekken.

Мэри начала раздеваться.

- Kleed je uit.
- Trek je kleren uit.

- Снимай одежду!
- Раздевайся.
- Раздевайтесь!
- Снимайте одежду!
- Разденься.

Ik draag mijn badpak onder mijn kleren.

У меня купальник под одеждой.

Geef ik te veel uit aan kleren?

Я слишком много трачу на одежду?

- Kleed je uit!
- Trek je kleren uit.

- Снимай одежду!
- Раздевайтесь!

Tom geeft veel geld uit aan kleren.

Том тратит много денег на одежду.

Mijn kleren waren vuil van de olie.

Моя одежда была испачкана маслом.

Ik was de kleren met de hand.

Я стираю вручную.

Je ziet er goed uit in die kleren.

Ты хорошо выглядишь в этой одежде.

Ik hou mijn kleren graag zo lang mogelijk.

Я бы хотел оставить свою одежду как можно дольше.

Deze kleren zijn van 100 procent wol gemaakt.

Эта одежда сделана на сто процентов из шерсти.

Ik draag coole kleren en een coole zonnebril.

- Я ношу крутую одежду и клёвые солнцезащитные очки.
- Я ношу крутые шмотки и очки.

Ik heb mijn kleren in de wasdroger gestoken.

Я положил свою одежду в сушилку.

Hou op zonder toestemming mijn kleren te lenen.

- Хватит брать мои вещи без разрешения.
- Прекрати брать мою одежду без разрешения.

- Ik schaamde me om in oude kleren uit te gaan.
- Ik was beschaamd om in oude kleren uit te gaan.

Мне было стыдно выходить в старой одежде.

Zijn dochter is uit al haar oude kleren gegroeid.

Его дочь выросла из всех своих старых вещей.

Doe wat kleren aan, anders wordt je nog verkouden.

Скорее оденься, а то простудишься.

Ik heb echt wat nieuwe kleren nodig, dacht Dima.

„Мне очень нужна новая одежда“, — подумал Дима.

Tom is met zijn kleren aan in slaap gevallen.

- Том заснул в одежде.
- Том уснул в одежде.

In de koffer was niets op vuile kleren na.

В чемодане не было ничего, кроме грязной одежды.

- Maria heeft de kleren van haar vriendje in het vuur gegooid.
- Maria gooide de kleren van haar vriendje in het vuur.

Мэри бросила одежду своего парня в огонь.

Schapenwol wordt al eeuwen gebruikt om warme kleren te maken.

Овечью шерсть веками используют для изготовления теплой одежды.

Tom trok zijn kleren uit en deed de pyjama aan.

Том разделся и надел пижаму.

- Zijn mijn kleren al droog?
- Is mijn kleding al droog?

Моя одежда уже высохла?

Hou op mijn kleren te lenen zonder het te vragen.

- Хватит брать мои вещи без спроса.
- Перестань брать мои вещи без спроса.
- Прекрати брать мою одежду без спроса.

Ze geeft het grootste deel van haar geld uit aan kleren.

Она тратит большую часть своих денег на одежду.

Om te leven heeft men eten, kleren en een thuis nodig.

Для жизни нам необходимо иметь пищу, одежду и крышу над головой.

Pas op dat je je kleren niet scheurt aan die spijker.

Осторожно, не разорвите одежду об этот гвоздь.

Ik heb er een hekel als als mijn kleren naar rook stinken.

Ненавижу, когда моя одежда пахнет дымом.

Als je met zulke kleren naar bed gaat, vat je nog kou.

Будешь спать в таком виде — простудишься.

- We gaven hen geld en kleding.
- We voorzagen hen van geld en kleren.

Мы снабдили их деньгами и одеждой.

- Ze deden hun kleren aan.
- Ze kleedden zich aan.
- Ze hebben zich aangekleed.

Они оделись.

Als je met zo weinig kleren naar buiten gaat, vat je nog kou.

Пойдешь на улицу в такой легкой одежде — простудишься.

Ik heb Tom gevraagd om de kleren van zijn zus niet te dragen.

- Я просил Тома не носить вещи сестры.
- Я просила Тома не носить вещи сестры.
- Я попросил Тома не носить вещи сестры.
- Я попросила Тома не носить вещи сестры.

"Je kleren worden nog vies." "Geeft niet. Ze waren toch al niet echt schoon."

«Ты испачкаешь свою одежду». — «Не беспокойся. Она была не очень чиста с самого начала».

Om te leven hebben we eten nodig, kleren, en een dak boven ons hoofd.

Чтобы жить, нам нужна еда, одежда и крыша над головой.

- Zijn mijn sokken al droog?
- Zijn mijn kleren al droog?
- Is mijn kleding al droog?

- Моя одежда уже высохла?
- Мои вещи уже высохли?

De volgende morgen kwam Dima uit de vuilcontainer en realiseerde zich dat zijn kleren nu allemaal naar vuilnis stonken.

На следующее утро Дима выбрался из контейнера и тут же понял, что вся его одежда теперь пахнет мусором.