Translation of "Contact" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Contact" in a sentence and their russian translations:

- Hou contact.
- Blijf in contact.

- Будь на связи.
- Будьте на связи.
- Будем на связи.

- Blijf in contact!
- Hou contact!

- Оставайтесь на связи!
- Будь на связи.
- Не пропадай!
- Не пропадайте!

- Blijf met mij in contact.
- Blijft met mij in contact.

- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.

- Neem contact met hen op.
- Neem contact met ze op.

- Свяжись с ними.
- Свяжитесь с ними.

Laten we contact houden.

Давайте поддерживать связь друг с другом.

Neem contact op met Tom.

- Свяжись с Томом.
- Свяжитесь с Томом.

Neem contact met me op.

Свяжитесь со мной.

Blijf met mij in contact.

- Держи со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.

Neem alstublieft contact met ons op.

Пожалуйста, свяжитесь с нами.

Neem morgen contact met mij op.

- Свяжитесь со мной завтра.
- Свяжись со мной завтра.

Heeft iemand contact met hem opgenomen?

Кто-нибудь с ним связывался?

We zullen contact met hem opnemen.

Мы с ним свяжемся.

Tom nam contact op met Maria.

Том связался с Мэри.

Heb je nog contact met hem?

Ты всё ещё поддерживаешь с ним контакт?

Maar ikzelf bleef helemaal uit het contact.

но сама оставалась одна.

Ik kon geen contact krijgen met hem.

- Мне не удалось связаться с ним.
- Я не мог с ним связаться.
- Я не смог с ним связаться.

Ik nam contact op met m'n ouders.

Я связался со своими родителями.

Neem onmiddellijk contact op met je agent.

Немедленно свяжитесь с вашим агентом.

Ze houden nog steeds met elkaar contact.

Они до сих пор общаются.

- Ik hoop dat we in contact zullen kunnen blijven.
- Ik hoop dat we in contact kunnen blijven.

Я надеюсь, что мы сможем поддерживать связь.

Je moet in contact blijven met meneer Smith.

Вы должны поддерживать связь с мистером Смитом.

Ik probeer contact te krijgen met haar zus.

Я пытаюсь связаться с её сестрой.

Maar ik vertrouw erop dat ik in contact ben.

Но я верю, что у нас есть контакт.

Hoe meer contact tussen de mensen, hoe meer misverstanden.

Чем меж людьми больше контактов, тем больше недопониманий.

Om zo oprecht mogelijk contact te maken met mijn publiek.

построить контакт с аудиторией.

Is dat het 'contact maken' niet alleen bij mij ligt.

так это что контакт зависит не только от меня.

Een paar maanden later nam ik contact met hem op.

Через пару месяцев я позвонила ему с предложением:

Hoe kan ik contact opnemen met een Japans sprekende dokter?

Как я могу связаться с врачом, который говорит по-японски?

Ik kwam in contact met een ander idee van het leven.

Я узнал об ином представлении о жизни,

Je hebt contact met deze wilde plek en hij spreekt tot je.

Ты тесно связан с этим диким местом, и оно с тобою говорит.

- Zou je contact met hem kunnen opnemen?
- Zou je hem kunnen contacteren?

Ты мог бы с ним связаться?

- Ik kan Tom niet bereiken.
- Ik kan geen contact opnemen met Tom.

Я не могу связаться с Томом.

Mijn advies: Ga niet bij hem op bezoek, maar neem telefonisch contact op.

Я думаю, не ходи к нему сейчас, связывайся с ним только по телефону.

Ballen met kuiltjes vliegen verder omdat lucht die in contact komt met een oneffen oppervlak,

Шарики с ямочками летят дальше, потому что воздух, вступая в контакт с неровной поверхностью,

Er gebeurt iets als dat dier contact maakt. Maar op een gegeven moment moet je ademen.

Во время контакта ты ощущаешь связь с этим животным. Но, как назло, тебе нужен глоток воздуха.

- Ik zal contact met je opnemen zodra ik aankom.
- Ik contacteer je meteen als ik aankom.

Я свяжусь с тобой, как только приеду.

Maar contact houden is lastig door het rumoer van de jungle-nacht. De oplossing van de huidvlieger is pas onlangs ontdekt.

Но посреди ночного шума джунглей трудно общаться. То, как шерстокрылы с этим справились, обнаружили только недавно.

Ik denk erover om het contact weer op te pakken met mijn partner die ik al een tijd niet heb gezien.

Я думаю возобновить общение со своим компаньоном, которого я давно не видел.

- Mocht je niet kunnen komen, laat het dan graag zo snel mogelijk weten.
- In het geval dat u niet kan komen, gelieve zo snel mogelijk contact op te nemen.

Если вы не сможете прийти, сообщите, пожалуйста, как можно скорее.

- Zeg zodra u contact opneemt met uw vrienden tegen ze dat er een lawine komt.
- Zeg aan je vrienden, zodra je ze contacteert, dat er een lawine op komst is.

Как только ты свяжешься со своими друзьями, передай им, что надвигается лавина.