Translation of "Verlaten" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Verlaten" in a sentence and their portuguese translations:

- Ik zal je nooit verlaten.
- Ik zal jullie nooit verlaten.
- Ik zal u nooit verlaten.

- Eu nunca vou te deixar.
- Eu nunca te deixarei.
- Jamais te abandonarei.
- Nunca te deixarei.
- Jamais te deixarei.

- Ik zal u niet verlaten.
- Ik zal je niet verlaten.

Eu não te abandonarei.

Tom heeft hen verlaten.

- Tom os abandonou.
- Tom as abandonou.

Het station was verlaten.

A estação estava deserta.

We verlaten Japan morgenvoormiddag.

Deixamos o Japão amanhã de manhã.

...ondergrondse slangenkuilen en verlaten stadjes...

buracos de cobra subterrâneos e cidades abandonadas,

We hebben een verlaten winkel.

Conseguimos uma loja abandonada.

Ik zal je niet verlaten.

Não vou te deixar.

Ik ga je morgen verlaten.

Eu te deixarei amanhã.

Hij heeft Japan voorgoed verlaten.

Ele deixou o Japão por bem.

Hij heeft Afrika voorgoed verlaten.

Ele deixou a África para sempre.

- Toms vriendin dreigde hem te verlaten.
- Toms vriendin dreigde ermee hem te verlaten.

- A namorada de Tom ameaçou deixá-lo.
- A garota do Tom ameaçou deixá-lo.

Dan besloot de stad te verlaten.

Dan decidiu sair da cidade.

Dat houdt in door verlaten mijnen navigeren...

Isso significa navegar por minas abandonadas,

Het lijkt me een oude verlaten mijnstad.

Parece uma cidade mineira abandonada.

Water verzamelt zich vaak in verlaten mijnen...

Muitas vezes, a água do solo acumula-se nas minas subterrâneas

We zagen meneer Sato de kamer verlaten.

Vimos o Sr. Sato saindo da sala.

- Tom verliet Maria.
- Tom heeft Maria verlaten.

O Tom deixou a Mary.

Niemand wil de veiligheid van de zwerm verlaten.

Nenhum quer abandonar a segurança que o bando confere.

Wist jij dat Tom de stad verlaten had?

- Você sabia que Tom tinha deixado a cidade?
- Sabias que Tom tinha deixado a cidade?

Er stond een verlaten auto naast de rivier.

Havia um carro abandonado pelo rio.

De grootouders verlaten de wereld van de levenden.

Meus avós abandonaram o mundo dos vivos.

- Ik zou graag deze stad verlaten en nooit meer terugkeren.
- Ik zou graag deze stad verlaten en nooit terugkeren.

Gostaria de sair desta cidade e nunca mais voltar.

- Ik zou graag deze stad verlaten en nooit meer terugkeren.
- Ik zou graag deze stad verlaten en nooit meer terugkomen.

Queria sair desta cidade e não voltar nunca.

Het zou je goed doen om hem te verlaten.

Você fará bem em deixá-lo.

Hij moest de stad verlaten en verhuisde naar Berlijn.

Ele foi obrigado a deixar a cidade, mudando-se para Berlim.

Iemand vertelde me dat Mary haar man heeft verlaten.

Alguém me contou que a Mary deixou o marido.

Ik heb al drie dagen mijn kamer niet verlaten.

Faz três dias que não saio do meu quarto.

De verdachte werd opgelegd de stad niet te verlaten.

Foi dito ao suspeito para não deixar a cidade.

Ik beloof je dat ik je nooit zal verlaten.

Eu te prometo que nunca te deixarei.

Deze verlaten mijn werd te instabiel om in te werken...

Esta mina abandonada tornou-se demasiado instável para trabalhar

Vanwege de storm kon het schip de haven niet verlaten.

Por causa da tempestade, o navio não pôde deixar o porto.

Ik zou graag deze stad verlaten en nooit meer terugkeren.

Gostaria de sair desta cidade e nunca mais voltar.

Het feit dat je deze stad gaat verlaten is bedroevend.

Para mim é uma tristeza saber que você vai deixar esta cidade.

Groot-Brittannië heeft gestemd om de Europese Unie te verlaten.

A Grã-Bretanha votou por sair da União Europeia.

Wil je me beloven dat je me nooit zal verlaten?

Promete que nunca vai me deixar?

Bij het verlaten van de kamer niet het licht laten branden.

Não deixe as luzes acesas quando você sair do quarto.

Tom heeft het huis een korte tijd nadat Maria vertrok verlaten.

Tom saiu da casa pouco depois de Mary sair.

Hoe zou jij je voelen als je vrouw je zou verlaten?

- Como você se sentiria se a sua esposa o abandonasse?
- Como você se sentiria se a sua esposa o deixasse?

Anders dan vogels, die hun jongen voeden en beschermen, verlaten vissen hun kroost.

Diferente dos pássaros, que alimentam e protegem seus filhotes, os peixes os abandonam.

Door zijn armoede had hij geen andere keus dan de school te verlaten.

Devido à sua pobreza, ele não teve outra escolha senão abandonar a escola.

Na maandenlange protesten besloot de president dat het land verlaten de beste oplossing was.

Após meses de protestos, o presidente concluiu que a melhor opção seria abandonar o país.

De verlaten mijn ingaan was een goed idee. En we hebben een van de dieren gevonden waar we naar zochten...

Entrar na mina subterrânea foi uma boa decisão. Encontrámos uma das criaturas que procurávamos,