Translation of "Stel" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Stel" in a sentence and their portuguese translations:

- Stel je vraag.
- Stel jullie vraag.

Faça sua pergunta.

Stel een vraag!

Faça uma pergunta.

Stel jullie vraag.

- Façam a pergunta de vocês.
- Façam sua pergunta.

Wat stel je voor?

O que você sugere?

Stel hem niet teleur.

- Não o desaponte.
- Não desaponte ele.

Stel me niet teleur!

Não me decepcione!

Stel maar gerust vragen.

- Não tenha medo de perguntar.
- Não tenha medo de fazer perguntas.

Wat een charmant stel!

Que casal charmoso!

- Stel me niet teleur!
- Stel me niet teleur.
- Ontgoochel me niet.

Não me decepcione.

Het stel had een zoon.

- O casal teve um filho.
- O casal tinha um filho.

Stel niet zo veel vragen!

Não faça tantas perguntas.

Ik stel je een vraag.

Eu faço-te uma pergunta.

Het stel verbrak hun verloving.

O casal rompeu seu compromisso.

Ik stel het op prijs.

Eu aprecio isso.

Ik stel een hoop vragen.

Eu faço muitas perguntas.

Stel mij voor aan Tom.

Apresente-me a Tom.

Stel je kandidaat voor het presidentschap.

Concorra para a presidência.

Jullie twee zijn een prachtig stel.

- Vocês formam um belo casal.
- Vocês dois formam um belo casal.

Sta op en stel jezelf voor, alsjeblieft.

Levante-se e apresente-se, por favor.

- Ik stel voor dat je doet wat hij zegt.
- Ik stel voor dat u doet wat hij zegt.
- Ik stel voor dat jullie doen wat hij zegt.

- Eu sugiro que você faça o que ele diz.
- Sugiro que você faça o que ele diz.

Stel me niet teleur zoals de vorige keer.

Não me desaponte como fez no outro dia.

Ik stel voor dat we de trap nemen.

Sugiro que usemos as escadas.

Ik stel voor dat we op vrijdag vertrekken.

Eu sugiro que a gente saia na sexta.

Wat stel je voor dat we nu doen?

Que é que você propõe que façamos agora?

- Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kunt doen.
- Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kan doen.
- Stel niet uit tot morgen, wat ge vandaag nog kunt doen.

- Não adie até amanhã o que você pode fazer hoje.
- Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje.

- Sta op en stel uzelf voor, alstublieft.
- Sta op en stel jezelf voor, alsjeblieft.
- Sta op en introduceer uzelf, alstublieft.

Levante-se e apresente-se, por favor.

Ik stel voor dat we thuisblijven en tv kijken.

- Sugiro que fiquemos em casa e vejamos televisão.
- Eu sugiro que a gente fique em casa e assista TV.

Ik stel voor om hier een komma te plaatsen.

Eu sugiro colocar uma vírgula aqui.

- Ik vraag je dezelfde vraag.
- Ik stel je dezelfde vraag.

Faço-lhe a mesma pergunta.

Vind je het erg als ik een persoonlijke vraag stel?

Você se importaria se eu fizesse uma pergunta pessoal?

Stel alleen vragen die zijn te beantwoorden met "ja" of "nee".

Faça apenas perguntas que possam ser respondidas com um "sim" ou um "não".

Hoe doe je dat? Stel je voor dat je 2000 vingers hebt.

Como se faz isso? Imaginem ter dois mil dedos.

Het is makkelijker een stel te worden... ...als je een politiek doel deelt.

Mas é fácil tornarmo-nos um casal quando partilhamos uma causa política.

Stel u voor dat ge begint te hikken en niet meer kunt ophouden.

Imagine que você comece a soluçar e não possa parar.

- Ik vraag je dezelfde vraag.
- Ik stel je dezelfde vraag.
- Ik vraag je hetzelfde.

Faço-lhe a mesma pergunta.

Stel je voor dat we de laatste trein missen, wat zouden we moeten doen?

Imagine que a gente perca o último trem, o que deveríamos fazer?

Ik stel voor geen banaliteiten te schrijven, maar iets dat werkelijk bruikbaar en interessant is.

- Proponho que não se escreva banalidade, mas algo realmente útil e interessante.
- Proponho-te não escreveres banalidade, mas alguma coisa de real utilidade e interesse.
- Proponho-vos não escreverdes banalidades, mas algo verdadeiramente útil e interessante.
- Eu quero propor que vocês não escrevam banalidades, mas apenas coisas úteis e interessantes.
- Desejo propor ao senhor não escrever nenhuma banalidade, mas somente coisas interessantes e úteis.
- Proporei à senhora abster-se de escrever banalidade, limitando-se a coisas de real utilidade e interesse.
- Vou propor-lhes escreverem não coisas banais, mas tão só algo que seja interessante e de real utilidade.
- Proponho aos senhores e às senhoras que evitem escrever banalidades, atendo-se a coisas de interesse e efetivamente úteis.

- Normaal besteed ik geen aandacht aan mensen zoals hij.
- Normaal gesproken stel ik geen belang in personen zoals hij.

Normalmente não dou importância a pessoas como ele.

- Veronderstel dat het morgen regent, gaan we dan nog steeds picknicken?
- Stel dat het morgen regent, zullen we toch maar picknicken?

Suponha que chova amanhã, ainda devemos ir ao piquenique?

- Ik zal mijn reis naar Schotland uitstellen tot het warmer is.
- Ik stel mijn reis naar Schotland uit tot het warmer is.

Vou adiar minha viagem para a Escócia até que lá esteja mais quente.

- Normaal besteed ik geen aandacht aan mensen zoals hij.
- Normaal gesproken stel ik geen belang in personen zoals hij.
- Normaliter besteed ik geen aandacht aan mensen zoals hij.

Normalmente não dou importância a pessoas como ele.