Translation of "Hoor" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Hoor" in a sentence and their portuguese translations:

- Ik hoor je.
- Ik hoor jou.

- Estou te ouvindo.
- Eu te ouço.

Hoor je dat?

Ouviu aquilo?

Hoor je me?

Vocês estão me ouvindo?

Dat hoor ik.

Escuto aquilo.

Ik hoor stemmen.

Escuto vozes.

Ik hoor iets.

Escuto algo.

Hoor je iets?

- Você está escutando algo?
- Vocês estão escutando algo?

Hoor je dat? Dana.

Está a ouvir? Dana!

Ik hoor de helikopter.

Ouço o helicóptero.

Luister, hoor je dat?

Está a ouvir isto?

Ik hoor voetstappen buiten.

Ouço passos lá fora.

- Luister!
- Hoor eens!
- Luister.

- Escute!
- Escuta!

Ik hoor een specht.

Estou ouvindo um pica-pau.

- Hoor je mij?
- Hoort u mij?
- Hoor je me?
- Horen jullie mij?

- Você me ouve?
- Você está me ouvindo?

Ik hoor bij een generatie...

Pertenço a uma geração

Luister, hoor je dat? Kijk.

Está a ouvir? Veja isto.

Hoor je wat ik zeg?

- Você está ouvindo o que estou dizendo?
- Você ouve o que eu digo?

Vertel het aan niemand hoor.

Não conte a ninguém.

Ik hoor je heel goed.

Eu ouço-te muito bem.

Ik hoor niks door het lawaai.

Não estou ouvindo nada por causa do barulho.

Ik hoor je altijd graag zingen.

Eu sempre gosto de ouvir você cantar.

- Luister naar Tom.
- Hoor Tom aan!

Pare tom!

De helikopter komt eraan, ik hoor hem.

O helicóptero vem aí, estou a ouvir.

Hoor je dat? Kijk, het is water.

Está a ouvir? Veja, é água.

- Ik kan u heel goed horen.
- Ik hoor u heel goed.
- Ik hoor je luid en duidelijk.

Eu te ouço muito bem.

- Ik ween elke keer wanneer ik dat lied hoor.
- Ik huil iedere keer wanneer ik dat lied hoor.

Eu choro toda vez que escuto essa música.

Ze vegen over dat vlak. Hoor je dat?

Desce por aquela encosta. Está a ouvir isto?

- Luister!
- Hoor eens!
- Luister naar me!
- Luister.
- Luisteren.

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!

Ik hoor je, maar ik zie je niet.

Eu o escuto, mas não o vejo.

- Luister!
- Hoor eens!
- Attentie, attentie allemaal!
- Beluister hier!

- Ouça!
- Escute!

Ik hoor wat gekraak... ...maar dat is het wel.

Ouço alguns estalos, mas é só isso.

Zo hoor je niet te antwoorden aan je ouders.

Você não deveria responder aos seus pais dessa forma.

Wat muziek betreft, welke soort muziek hoor jij graag?

Falando de música, que tipo de música você gosta?

Als je slaperig wordt, dan moet je het zeggen hoor.

Se ficar com sono, fala.

We moeten opschieten en meer beesten vinden. Luister, hoor je dat?

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa. Está a ouvir?

Als we ons niet haasten, dan komen we te laat hoor.

Seja rápido, senão nós nos atrasaremos.

- Luister naar me, Tom.
- Hoor me aan, Tom!
- Luister nou, Tom!

- Escuta-me, Tom.
- Ouça-me, Tom.

Met heel veel spijt hoor ik dat uw vader gestorven is.

Estou profundamente entristecido em saber que seu pai faleceu.

Ik hoor de helikopter. We moeten naar het signaalvuur zien te komen.

Estou a ouvir o helicóptero. Temos de chegar à fogueira.

Ik kon het dier zien grommen, ik hoor die grom nu nog.

Podia ver o animal a rosnar, sabem, ainda ouço aquele rosnar,

Wanneer ik dit lied hoor, denk ik aan jou en mis ik je.

- Quando escuto esta canção, penso em ti e sinto tua falta.
- Quando escuto esta canção, penso em você e sinto sua falta.
- Quando escuto esta música, penso em você e sinto sua falta.

Als ik jouw stem voor maar 5 minuten hoor, ben ik daarna 23 uur en 55 minuten gelukkig.

Quando ouço sua voz por apenas 5 minutos, fico feliz depois por 23 horas e 55 minutos.

- Ik heb gehoord dat je erg getalenteerd bent.
- Ik heb gehoord dat jullie heel erg getalenteerd zijn.
- Ik heb gehoord dat je heel erg getalenteerd bent.
- Ik heb gehoord dat jullie erg getalenteerd zijn.
- Ik hoor dat je erg getalenteerd bent.
- Ik hoor dat jullie erg getalenteerd zijn.

- Ouvi dizer que você é muito talentoso.
- Eu ouvi dizer que você é muito talentoso.
- Eu ouvi dizer que vocês são muito talentosos.