Translation of "Wortels" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Wortels" in a sentence and their italian translations:

Wortels zijn goedkoop!

Le carote sono economiche!

Tom haat wortels.

Tom odia le carote.

Ik haat wortels.

- Odio le carote.
- Io odio le carote.

- Ze heeft een hekel aan wortels.
- Ze haat wortels.

- Odia le carote.
- Lei odia le carote.

Konijnen houden van wortels.

Ai conigli piacciono le carote.

Wortels kosten drie dollar.

Le carote costano tre dollari.

Tom schilde de wortels.

- Tom ha pelato le carote.
- Tom pelò le carote.

Tom houdt van wortels.

A Tom piacciono le carote.

Tom sneed de wortels.

- Tom ha affettato le carote.
- Tom affettò le carote.

Ik schilde de wortels.

- Ho pelato le carote.
- Pelai le carote.

Hou je van wortels?

- Ti piacciono le carote?
- Vi piacciono le carote?
- Le piacciono le carote?

Tom houdt van rauwe wortels.

A Tom piacciono le carote crude.

Ze heeft een hekel aan wortels.

- Odia le carote.
- Lei odia le carote.

Hij heeft een hekel aan wortels.

- Odia le carote.
- Lui odia le carote.

De wortels verstrengelen zich. Diepe, klevende modder.

Le radici si intrecciano l'una sull'altra. Melma profonda e appiccicosa.

"Ik heb een hekel aan wortels." "Ik ook."

- "Io detesto le carote." "Anch'io."
- "Io detesto le carote." "Anche io."

- Hij heeft een hekel aan wortels.
- Hij haat wortelen.

- Odia le carote.
- Lui odia le carote.

Ik vecht tegen de tijd... ...het getij en helse wortels.

Sto lottando contro il tempo, la marea e queste radici infernali.

- Schil de aardappelen en de wortelen.
- Schil de aardappelen en wortels.

- Pela le patate e le carote.
- Peli le patate e le carote.
- Pelate le patate e le carote.

- Ze heeft een hekel aan wortels.
- Ze houdt niet van wortelen.

Odia le carote.

- Ik houd van wortelen.
- Ik hou van wortelen.
- Ik hou van wortels.

Mi piacciono le carote.