Translation of "Stond" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Stond" in a sentence and their italian translations:

Iedereen stond.

- Erano tutti in piedi.
- Tutti erano in piedi.

Hij stond.

- Era in piedi.
- Lui era in piedi.

Hij stond erop.

Tom ha insistito.

Stond je op?

- Sei stato in piedi?
- Sei stata in piedi?
- È stato in piedi?
- È stata in piedi?
- Siete stati in piedi?
- Siete state in piedi?

Tom stond op.

- Tom si è alzato.
- Tom si alzò.

Wie stond er?

Chi era in piedi?

De man stond op.

- L'uomo si è alzato in piedi.
- L'uomo si alzò in piedi.

Hij stond achter mij.

- Era in piedi dietro di me.
- Lui era in piedi dietro di me.

Tom stond voor Maria.

Tom era in piedi di fronte a Mary.

In haar slaapkamer stond een tafeltje. En daarop stond een klein flesje.

Nella sua camera da letto c'era un tavolo. E su di esso una piccola bottiglia.

Ik stond versteld van haar,

L'ammiravo,

Er stond een straffe wind.

- Soffiava un forte vento.
- Stava soffiando un forte vento.

Zijn huis stond in brand.

La sua casa era in fiamme.

Het huis stond in brand.

La casa era in fiamme.

- Ik stond.
- Ik heb gestaan.

- Mi sono alzata.
- Mi sono alzato.
- Mi alzai.
- Mi sono alzato in piedi.
- Mi sono alzata in piedi.
- Mi alzai in piedi.
- Sono stato in piedi.
- Sono stata in piedi.
- Stetti in piedi.

Ze stond voor de klas.

Era un'insegnante.

Onze tuin stond vol onkruid.

Il nostro giardino era pieno di erbacce.

Het meisje stond voor het lokaal.

La ragazza stava davanti all'uditorio.

Ik stond zoals altijd vroeg op.

- Mi sono alzato presto come al solito.
- Mi sono alzata presto come al solito.

De kerstman stond in de tuin.

- Babbo Natale era in piedi nel giardino.
- Babbo Natale era in piedi in giardino.

- Hij stond op.
- Hij ging staan.

- Si è alzato in piedi.
- Lui si è alzato in piedi.
- Si alzò.
- Lui si alzò.

Hij stond voor een gesloten deur.

Lui ha trovato la porta chiusa.

De hele stad stond onder water.

- Tutta la città era sott'acqua.
- L'intera città era sott'acqua.

Ze stond op van haar stoel.

- Si è alzata dalla sua sedia.
- Si alzò dalla sua sedia.

De thermometer stond op 37 graden Celsius.

Il termometro segnava 37 gradi centigradi.

Haar naam stond niet op de lijst.

- Il suo nome non era nella lista.
- Il suo nome non era sull'elenco.
- Il suo nome non era nell'elenco.
- Il suo nome non era in elenco.

Ik stond vanochtend om zes uur op.

- Mi sono svegliato alle sei questa mattina.
- Mi sono svegliata alle sei questa mattina.
- Io mi sono svegliato alle sei questa mattina.
- Io mi sono svegliata alle sei questa mattina.
- Mi sono svegliato alle sei stamattina.
- Io mi sono svegliato alle sei stamattina.
- Mi sono svegliata alle sei stamattina.
- Io mi sono svegliata alle sei stamattina.

Ik stond op, maar niet voor lang.

- Sono stato in piedi, ma non per molto.
- Sono stata in piedi, ma non per molto.

De brievenbus stond open en was leeg.

La cassetta delle lettere era aperta e vuota.

De tuin stond vol mooie gele bloemen.

Il giardino era pieno di bei fiori gialli.

De tuin stond vol met gele bloemen.

Il giardino era pieno di fiori gialli.

- Waar was het?
- Waar was hij?
- Waar was ie?
- Waar lag het?
- Waar lag hij?
- Waar stond het?
- Waar stond hij?
- Waar lag ie?
- Waar stond ie?

Dov'era?

Tom stond op het perron in metrostation Westminster.

Tom era in piedi sulla banchina della metropolitana nella stazione di Westminster.

Hij stond tot zijn enkels in het water.

Rimase con le caviglie nell'acqua.

- Ze stond voor de klas.
- Ze was docent.

Lei era un'insegnante.

Ze stond op het punt om te vertrekken.

Lei stava per uscire.

- In de krant stond er dat hij zelfmoord heeft gepleegd.
- Er stond in de krant dat hij zelfmoord heeft gepleegd.

- Il giornale dice che si è suicidato.
- Il giornale dice che lui si è suicidato.

Ik stond daar op de drempel van mijn flat,

Mentre rimanevo in piedi sulla soglia del mio appartamento,

Maar 54 dagen nadat ik bij dat meer stond,

ma 54 giorni dopo essere stata vicina a quel lago,

Tijdens de terugtocht uit Moskou stond de 57-jarige

Durante la ritirata da Mosca, il maresciallo

De leraar stond toe dat hij naar huis ging.

- L'insegnante gli ha permesso di andare a casa.
- L'insegnante gli permise di andare a casa.

Er stond een grote gouden ster op de deur.

C'era una grande stella d'oro sulla porta.

Toen ze de kamer binnen kwam, stond hij op.

Quando lei entrò nella stanza, lui si alzò in piedi.

Het hele publiek stond op en begon te applaudisseren.

Tutto il pubblico si è alzato ed ha cominciato ad applaudire.

Ze stond op een ladder, en verfde het plafond.

Lei era in piedi su una scala a dipingere il soffitto.

Een moment geleden stond ik nog onder de douche.

- Mi stavo facendo una doccia un momento fa.
- Io mi stavo facendo una doccia un momento fa.

Ik stond vroeg op om de eerste trein te nemen.

- Mi sono alzato presto per prendere il primo treno.
- Mi sono alzata presto per prendere il primo treno.
- Mi alzai presto per prendere il primo treno.

Er stond in de krant dat hij zelfmoord heeft gepleegd.

Secondo il giornale si è suicidato.

Ik stond vroeg op om de eerste trein te halen.

Mi sono alzato presto per prendere il primo treno.

Ik stond daar met andere inwoners van gemeenschappen in Zuid-Louisiana --

Ero in piedi con altri membri delle comunità del sud Louisiana,

Toen ik opstond, stond de zon al hoog aan de hemel.

Quando mi alzai, il sole era già alto nel cielo.

Ik moest alle opties doornemen terwijl ik veilig op de grond stond,

Dovevo considerare ogni scenario mentre ero sicuro a terra,

Als je in Tom zijn schoenen stond, wat zou je dan doen?

- Se tu fossi nei panni di Tom, cosa faresti?
- Se lei fosse nei panni di Tom, cosa farebbe?
- Se voi foste nei panni di Tom, cosa fareste?

Lid van de Franse keizerlijke familie, en stond in hoog aanzien bij Zweedse legerofficieren,

membro della famiglia imperiale francese e ben considerato da Ufficiali dell'esercito svedese,

Tom stond op het punt Maria te kussen toen zijn moeder de kamer binnenkwam.

Tom si stava giusto accingendo a baciare Mary, quando sua madre entrò nella stanza.

Augereau stond bekend als een betrouwbare republikein en in 1797 stuurde Napoleon hem naar Parijs

Augereau era noto per essere un repubblicano affidabile e nel 1797 Napoleone lo mandò a Parigi

Toen ik mijn ogen weer opendeed, stond er ineens een onbekende dame voor mijn neus.

Quando riaprii gli occhi, tutto ad un tratto una signora sconosciuta era in piedi proprio davanti a me.

En ik stond erbuiten. En ik had een diep verlangen om in die wereld te zijn.

E io sentivo di esserne fuori. E avevo un profondo desiderio di essere dentro quel mondo. 18 ANNI DOPO

- Ik stond op toen het nog donker was.
- Ik ben opgestaan toen het nog donker was.

- Mi sono alzato che c'era ancora buio.
- Io mi sono alzato che c'era ancora buio.
- Mi sono alzata che c'era ancora buio.
- Io mi sono alzata che c'era ancora buio.

Toen ik nog op de middelbare school zat, stond ik elke morgen om 6 uur op.

Alle superiori mi alzavo alle 6 ogni mattina.

Ondanks deze indrukwekkende staat van dienst, stond Suchet niet op de lijst van maarschalks die in 1804

Nonostante questo record impressionante, Suchet non era nell'elenco dei marescialli creati da Napoleone

Maar hij was nog maar 29 en Napoleon verzekerde hem dat de tijd aan zijn kant stond.

Ma aveva ancora solo 29 anni e Napoleone gli assicurò che il tempo era dalla sua parte.

Tom voelde dat er iemand achter hem stond en draaide zich om om te zien wie het was.

Tom percepì che qualcuno era dietro di lui e si voltò per vedere chi fosse.

Omdat de bondgenoten van de koning eisten dat een voorbeeld van Ney zou worden gegeven, stond de uitkomst van zijn

Con gli alleati del re che chiedevano di dare l'esempio a Ney, l'esito del suo

- Leg het boek terug waar het lag.
- Leg het boek terug waar het stond.
- Leg het boek terug waar het was.

Rimetti il libro dov'era.

- In de kamer stond een piano, maar er was niemand die erop speelde.
- Er was een piano in de kamer, maar niemand speelde erop.

C'era un pianoforte nella stanza, però nessuno lo stava suonando.

- Iene miene mutte, tien pond grutte, tien pond kaas, wie is de baas?
- Onder de piano lag een ei, in dat ei daar zat een brief, waarop te lezen stond wie is uw lief?
- Onder de piano ligt een flesje bier; al wie er van drinkt, stinkt!
- Op de brug zit een mug met haar muil wijd open; zeven ezels, achttien kwezels zijn erin gekropen.

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.