Examples of using "Woon" in a sentence and their hungarian translations:
- Hol laksz? - Tokióban.
Kazahsztánban élek.
Itt lakom.
Az alsó szinten lakom.
Egyedül élek.
Egyedül lakik Ön?
Hol laksz?
Én a földszinten lakom.
- Tudod, hol lakom?
- Te tudod, hol lakom?
Melyik városban laksz?
Itt lakom, a környéken.
- Apuval lakom együtt.
- Faternál lakom.
- Törökországban élsz?
- Ön Törökországban él?
- Törökországban éltek?
- Törökországban élnek önök?
Skóciában élek.
Tbilisziben élek.
Hol laksz most?
Amerikában élek.
Moszkvában élek.
Törökországban élek.
Máltán élek.
Tahitin élek.
Hyogoban élek.
Indiában lakom.
Izmirben élek.
Kóbéban élek.
Japánban élek.
Helsinkiben élek.
Isztambulban élek.
- Tokióban élek.
- Tokióban lakom.
Varsóban élek.
Magyarországon élek.
- Nem itt élek.
- Nem itt lakom.
Európában élek.
Bukarestben lakom.
Athénban lakom.
Malajziában élek.
Oszakában lakom.
Kairóban élek.
Rómában élek.
Kolumbiában élek.
- Montenegróban élek.
- Montenegróban lakom.
Jokohamában élek.
- Kantonban élek.
- Katonban lakom.
- Milánóban élek.
- Milánóban lakom.
Oslóban élek.
Hollandiában élek.
A szüleimmel élek.
Errefelé laksz?
- Most hol élsz?
- Hol laksz most?
- Most hol laksz?
- Tudod, hol lakom?
- Tudod, hol élek?
Egy apartmanban lakom.
Ezerkilencszázkilencven óta élek itt.
- Már régóta itt lakom.
- Már régóta lakom itt.
Vidéken élek.
- Nem Finnországban élek.
- Nem élek Finnországban.
- Nem Finnországban lakom.
- Tudja, hol lakom?
- Tudja, hogy hol lakom?
- Tudja ön, hogy én hol lakom?
- Itt élek évek óta.
- Évek óta itt élek.
New Yorkban élek.
Szállodában lakom.
Melyik emeleten laksz?
Új-Zélandon élek.
Egy sündisznóval élek.
Jelenleg Pekingben élek.
Jelenleg Bostonban lakom.
Én nem lakom Helsinkiben.
Városban élek.
- Városban laksz?
- Városban élsz?
Ebben a szállodában lakom.
A városban lakom.
Tudod, hol lakom?
Észak-Svédországban élek.
A családommal élek.
Egy régi házban lakom.