Translation of "Verbrand" in German

0.006 sec.

Examples of using "Verbrand" in a sentence and their german translations:

Verbrand het!

- Verbrenne es!
- Verbrennt es!
- Verbrennen Sie es!

- Er ruikt iets verbrand.
- Iets ruikt verbrand.

Irgendwas riecht angebrannt.

Tom werd verbrand.

Tom hat sich verbrannt.

Ik ben erg verbrand.

Ich habe einen schlimmen Sonnenbrand.

Tom heeft zich verbrand.

Tom verbrannte sich.

Ik heb mijn vingertop verbrand.

Ich hab mir die Fingerspitze verbrannt.

Waarom verbrand je deze foto's?

Warum verbrennst du diese Bilder?

Ruikt het niet ietwat verbrand?

Riecht es hier nicht irgendwie verbrannt?

Ik heb mijn vinger verbrand.

Ich habe mir den Finger verbrannt.

Tom heeft de brief verbrand.

- Tom hat den Brief verbrannt.
- Tom verbrannte den Brief.

Ik heb mezelf verbrand aan kokend water.

Ich habe mich verbrüht.

Een verbrand kind is bang voor het vuur.

Gebrannte Kinder scheuen das Feuer.

- Tom werd verbrand.
- Tom heeft een zonneslag opgelopen.

- Tom bekam einen Sonnenbrand.
- Tom hat Sonnenbrand bekommen.

De bejaarde tante van mijn man werd levend verbrand

Die alte Tante meines Mannes wurde lebendig verbrannt,

Onze dochter heeft haar vinger verbrand aan een lucifer.

Unsere Tochter hat sich den Finger an einem Streichholz verbrannt.

- Ik heb het papier verbrand.
- Ik verbrandde het papier.

Ich habe das Papier verbrannt.

Tom heeft alle foto's van zijn ex-vriendin verbrand.

Tom verbrannte alle seine Bilder von seiner Exfreundin.

Orang-oetangs worden vaak gedood met machete of levend verbrand.

Orang-Utans werden hauptsächlich mit Macheten getötet oder verbrannt.

De thee was zo heet, dat ik m'n tong verbrand heb.

Der Tee war so heiß, dass ich mir die Zunge verbrannt habe.

Verbrand de schepen achter je nadat je de rivier bent overgestoken.

- Verbrenn die Schiffe hinter dir, nachdem du den Fluss überquert hast.
- Ist der Fluss überquert, wird die Brücke abgerissen.
- Die Brücke hinter sich abbrechen, sobald man das andere Ufer erreicht.
- Seine Wohltäter vergessen, wenn man ihre Hilfe nicht mehr braucht.

- Beter hard geblazen dan de mond verbrand.
- Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn.

- Vorsicht ist besser als Nachsicht.
- Sicher ist sicher.

Als je geen zonnebrandcrème op wilt doen, is dat jouw probleem. Maar kom dan niet klagen als je bent verbrand.

Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.

- Voorzichtigheid is de moeder van de porseleinkast.
- Voorzichtigheid is de moeder van de porseleinwinkel.
- Voorkomen is beter dan genezen.
- Beter hard geblazen dan de mond verbrand.
- Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn.

Vorsicht ist besser als Nachsicht.