Translation of "Ruikt" in German

0.022 sec.

Examples of using "Ruikt" in a sentence and their german translations:

- Dat ruikt goed.
- Dat ruikt lekker.
- Dit ruikt goed.

- Das duftet gut.
- Das riecht gut.

- Het ruikt goed.
- Dit ruikt goed.

- Das duftet gut.
- Das riecht gut.

- Dat ruikt goed.
- Dit ruikt goed.

Das riecht gut.

- Er ruikt iets verbrand.
- Iets ruikt verbrand.

Irgendwas riecht angebrannt.

- De boter ruikt goed.
- De boter ruikt lekker.

Die Butter riecht gut.

Het ruikt heerlijk.

- Es riecht köstlich.
- Das riecht köstlich.

Je ruikt lekker.

Du riechst gut.

Dat ruikt goed.

Das riecht gut.

Het ruikt lekker!

- Es riecht gut!
- Er riecht gut!
- Sie riecht gut!

Dit ruikt goed.

- Das duftet gut.
- Das riecht gut.

Tom ruikt vreselijk.

Tom riecht scheußlich.

Het ruikt goed.

Es riecht gut.

- Ze ruikt slecht.
- Zij ruikt slecht.
- Ze stinkt.
- Zij stinkt.

Sie riecht übel.

Het ruikt naar vis.

Riecht nach Fisch.

Het ruikt vrij sterk.

Oh, es riecht sehr stark.

Deze bloem ruikt lekker.

Diese Blume riecht gut.

Die koffie ruikt goed.

- Der Kaffee riecht gut.
- Der Kaffee riecht aber gut.

Je ruikt naar kak.

- Du stinkst nach Scheiße.
- Du riechst nach Kacke.
- Du riechst nach Scheiße.

Die peer ruikt lekker.

Diese Birne riecht gut.

Die bloem ruikt sterk.

Die Blume hat einen starken Duft.

Het diner ruikt heerlijk.

Das Abendessen duftet vorzüglich!

Er ruikt iets goed.

- Irgendetwas riecht hier gut.
- Irgendwas riecht hier gut.

De boter ruikt lekker.

Die Butter riecht gut.

Wat ruikt zo goed?

Was riecht so gut?

Het vlees ruikt verschrikkelijk.

- Dieses Fleisch riecht schlecht.
- Das Fleisch riecht schrecklich.

De koffie ruikt goed.

Der Kaffee riecht gut.

Hij ruikt de soep.

Er riecht die Suppe.

Ruikt dat niet lekker?

Riecht das nicht gut?

Dit ruikt naar kaas.

- Das stinkt nach Käse.
- Das riecht nach Käse.
- Der hier riecht nach Käse.

Dit vlees ruikt vies.

Dieses Fleisch riecht schlecht.

Deze thee ruikt lekker.

Dieser Tee duftet gut.

Deze vis ruikt slecht.

Dieser Fisch riecht schlecht.

De boter ruikt goed.

Die Butter riecht gut.

Maria ruikt aan de bloemen.

Maria riecht an den Blumen.

- Het stinkt.
- Het ruikt slecht.

- Es riecht übel.
- Es hat einen üblen Geruch.

Ruikt het niet ietwat verbrand?

Riecht es hier nicht irgendwie verbrannt?

Moeder, er ruikt iets aangebrand.

Mutter, da riecht etwas angebrannt.

Dat ruikt naar een val.

Das riecht nach einer Falle.

Deze pompoen ruikt naar meloen.

Dieser Kürbis riecht nach Melone.

De vrouw ruikt de koffie.

Die Frau riecht den Kaffee.

Het ruikt sterk naar buskruit.

Es riecht stark nach Schießpulver.

Die wolf ruikt mij van kilometers afstand.

Dieser Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen.

- Dit ei ruikt slecht.
- Dit ei stinkt.

- Dieses Ei stinkt.
- Dieses Ei riecht schlecht.

Het ruikt de hele dag naar chocolade.

Er riecht den ganzen Tag nach Schokolade.

Zolang je er niet te veel aan ruikt.

Solange man nicht zu sehr daran riecht...

De adem van mijn kat ruikt naar kattenvoer.

Der Atem meiner Katze riecht nach Katzenfutter.

Wat je aan het koken bent, ruikt goed.

Was du da kochst, riecht aber gut!

En ruikt welke vrouwtjes vol met voedzame eitjes zitten.

Und er wittert Weibchen, die nahrhafte Eier in sich tragen.

Dit ruikt niet fris, maar het helpt me afkoelen.

Das wird nicht sehr gut riechen, aber mir dabei helfen abzukühlen.

Maar de vacht van grote katachtigen ruikt vaak helemaal niet.

Das Fell großer Katzen allerdings kann man fast gar nicht riechen.

Door haar chemisch receptieve haren ruikt ze haar slachtoffers naderen.

Durch Rezeptorzellen ihrer Haare riecht sie, wie ihr Opfer sich nähert.

- Moeder, er ruikt iets aangebrand.
- Moeder, er riekt iets aangebrand.

Mutter, da riecht etwas angebrannt.

Ze gebruikt haar ogen amper, maar ruikt zich een weg door de duisternis.

Sie nutzt ihre Augen kaum, sondern riecht sich durch die Dunkelheit.

Die wolf ruikt mij van kilometers afstand. Hij zal mijn geur al wel hebben opgepikt.

Ein Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen. Womöglich hat er meine Fährte bereits aufgenommen.

Als de moeder naar uien ruikt en de vader naar knoflook, dan kan de dochter niet naar rozen ruiken.

Wenn die Mutter nach Zwiebel riecht und der Vater nach Knoblauch, kann die Tochter nicht nach Rosen duften.