Translation of "Grieks" in German

0.016 sec.

Examples of using "Grieks" in a sentence and their german translations:

- Spreekt u Grieks?
- Spreek jij Grieks?
- Spreken jullie Grieks?

- Sprecht ihr Griechisch?
- Sprichst du Griechisch?
- Sprechen Sie Griechisch?

- Spreekt u Grieks?
- Spreken jullie Grieks?

- Sprecht ihr Griechisch?
- Sprechen Sie Griechisch?

- Spreekt u Grieks?
- Spreek jij Grieks?

- Sprichst du Griechisch?
- Sprechen Sie Griechisch?

Spreek jij Grieks?

Sprichst du Griechisch?

Spreekt u Grieks?

- Sprecht ihr Griechisch?
- Sprechen Sie Griechisch?

Mijn moeder is Grieks.

Meine Mutter ist Griechin.

Emily wil Grieks leren.

Emilie will Griechisch lernen.

Hij spreekt een mondje Grieks.

Er kann ein paar Brocken Griechisch.

Grieks is geen gemakkelijke taal.

Griechisch ist keine leichte Sprache.

Grieks is een moeilijke taal.

Griechisch ist eine schwierige Sprache.

Grieks is moeilijk te leren.

Griechisch ist schwer zu lernen.

Zeg het in het Grieks!

Sag es auf Griechisch!

Zeg dat in het Grieks.

Sag das auf Griechisch.

- Is Grieks moeilijk om te leren?
- Is het moeilijk om Grieks te leren?

- Ist es schwer, Griechisch zu lernen?
- Ist Griechisch schwer zu lernen?

Dit woord komt uit het Grieks.

Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.

Het woord komt uit het Grieks.

Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.

- Ik leer Grieks.
- Ik leer Nieuwgrieks.

Ich lerne Griechisch.

Is het moeilijk om Grieks te leren?

- Ist es schwer, Griechisch zu lernen?
- Ist Griechisch schwer zu lernen?

Op Cyprus spreekt men Grieks, Turks en Engels.

Auf Zypern spricht man Griechisch, Türkisch und Englisch.

'Polynesië' is een Grieks woord dat 'vele eilanden' betekent.

„Polynesien“ ist ein griechisches Wort und bedeutet „viele Inseln“.

Grieks en Latijn zijn nuttige talen, daarom bestudeer ik ze.

Griechisch und Latein sind nützliche Sprachen, deshalb studiere ich sie.

We vieren 28 november als Tatoebadag, omdat het de dag is waarop Turks, Esperanto en Grieks werden toegevoegd.

Wir feiern den 28. November als Tatoebatag, weil es der Tag ist, an dem Türkisch, Esperanto und Griechisch hinzugefügt wurden.

De geschiedenis toont het aan: de idiomen van de dominante staten leiden vaak tot het verdwijnen van die van de gedomineerde staten. Het Grieks heeft het Frygisch verzwolgen. Het Latijn heeft het Iberisch en het Gallisch van de kaart geveegd. Vandaag de dag verdwijnen er elk jaar 25 talen! U moet één ding goed begrijpen: ik vecht niet tegen het Engels; ik vecht voor diversiteit. Een Armeens spreekwoord vat mijn denken prachtig samen: "Je bent zoveel mens als het aantal talen dat je spreekt."

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“