Translation of "Wierp" in English

0.003 sec.

Examples of using "Wierp" in a sentence and their english translations:

De wind wierp de bomen omver.

The wind blew the trees over.

Ik wierp de bal naar Tom.

- I tossed the ball to Tom.
- I tossed Tom the ball.

Zij wierp een blik in zijn richting.

She cast an eye in his direction.

Ze wierp me een vuile blik toe.

She gave me a dirty look.

Tom wierp een blik op zijn horloge.

Tom glanced at his watch.

Tom wierp Maria een lelijke blik toe.

Tom gave Mary a nasty look.

Ze wierp een blik over haar schouder.

She glanced over her shoulder.

Dat kind wierp een steen naar de hond.

That child threw a stone at the dog.

Ze wierp van angst haar armen om hem heen.

She threw her arms around him in horror.

De jongleur wierp een brandende stok naar zijn partner.

The juggler tossed a flaming baton to his partner.

Tom wierp de foto's van zijn vriendin in het vuur.

Tom threw the photos of his girlfriend in the fire.

Tom wierp de klokhuizen van de appels in de gft-bak.

Tom tossed the apple cores in the compost bin.

- Ik blies Tom een kus.
- Ik wierp Tom een kushandje toe.

I blew Tom a kiss.

- Hij wierp me een vuile blik toe.
- Hij keek me smerig aan.

He gave me a dirty look.

Hardrada wierp zich in het heetst van de strijd, ongewapend, zijn zwaard met

Hardrada threw himself into the thick of the fighting, unarmoured, wielding his sword with

Toen Napoleon de Directory omver wierp en zichzelf tot eerste consul van Frankrijk maakte.

as Napoleon overthrew the Directory,  and made himself First Consul of France.

- De man gooide zijn fluit in het meer.
- De man wierp zijn fluit in het meer.

The man threw his flute into the lake.

Het glas-in-loodraam in het appartement wierp mooie stralen gekleurd licht op de houten vloer.

The stained glass window in the apartment cast lovely beams of color onto the wood floors.

Hij wierp zichzelf in een aanval, verloor de controle over de strijd en werd zwaar verslagen door Bernadottes

Throwing himself into an attack, he lost control of the battle, and was badly beaten by Bernadotte’s

"Nou..." zuchtte Dima, keerde zich vervolgens naar de verkoopster en wierp haar een moordzuchtige blik toe, "ik geloof dat ik nu geen keus heb..."

"Well..." sighed Dima, then turned to the shopkeeper and cast her a murderous glance. "I guess I have no choice now..."