Translation of "Vol" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Vol" in a sentence and their arabic translations:

...vol bizarre wezens...

‫يعج بالمخلوقات العجيبة...‬

- Mijn luchtkussenboot zit vol paling.
- Mijn hovercraft zit vol palingen.

حَوّامتي مُمْتِلئة بِأَنْقَلَيْسون

Nachtelijke werelden... ...vol gevaren...

‫العوالم الليلية...‬ ‫مليئة بالخوف...‬

Ze zitten vol leven.

‫إنها تعج بالحياة.‬

...vol met giftige woestijnwezens.

‫وتمتلئ بالكائنات الصحراوية السامة.‬

Mijn glas is vol.

كوبي كامل.

Alle bussen zitten vol.

كل الحافلات ممتلئة .

Dat is een mondje vol.

عنوان طويل قليلًا.

Vis, vol eiwit, goede energie,

‫السمك ملئ بالبروتينات الجيدة والطاقة،‬

Vis, vol eiwit, goede energie.

‫السمك ملئ بالبروتينات الجيدة والطاقة،‬

Het zit vol met oliën.

‫هذا اللحاء ملئ بالزيوت.‬

Die scheidsmuur zit vol openingen.

إن الحدود مَساميّة.

Ze zitten vol wetenschappelijke sensors

محمّلين بمجموعة من أجهزة الاستشعار العلمية

Een plek vol angstige geluiden...

‫مكان ذو أصوات مخيفة...‬

VERTELLER: 2020 zat vol uitdagingen.

المتكلّم: لم يكن عام 2020 سهلاً على الإطلاق

Nee, bedankt. Ik zit vol.

لا، شكراً لك. لقد شبعت.

Het glas is vol melk.

الكوب مليء بالحليب.

Het heelal is vol geheimen.

الفضاء مليئ بالغموض.

Het is niet vol te houden.

إنه لا يطاق.

Dit houdt hij niet lang vol.

‫لكنه لا يستطيع الاستمرار فيه لوقت طويل.‬

...en vol zitten met giftige woestijnwezens.

‫وتمتلئ بالكائنات الصحراوية السامة.‬

Want een kleinere schotel lijkt vol,

لأنه في صحنٍ أصغر يمكن أن تراها مملوئة

We stoppen ons leven vol rommel.

نحن نملأ حياتنا بأكثر مما نحتاج

Goed werk zo ver. Dus hou vol.

‫ولكنك أحسنت بأنك أوصلتنا حتى هنا.‬ ‫لذا، تماسك.‬

Nee, het is genoeg. Ik zit vol.

لا, هذا يكفي. أنا ممتلئ.

Het patentendepartement had er de handen mee vol.

وهم يشغلون مكتب براءات الاختراع.

De Afro-Amerikaanse literatuur staat er vol van.

في جميع جوانب الأدب الأمريكي الأفريقي.

En daarnaast... ...zit het hier vol met krabben.

‫وأيضاً،‬ ‫هذا المكان مليء بسرطان البحر.‬

Ze zijn prima te eten... ...vol met eiwitten.

‫لا بأس من أكلها،‬ ‫بها بعض البروتينات.‬

Het zit vol viezigheid dat je ziek maakt.

‫لأنها ستكون مليئة بالكائنات الضارة ‬ ‫التي ستتسبب في إصابتك بتوعك.‬

Kan ik jullie enthousiast en vol trots vertellen

أنا مسرور وفخور أن أشاطركم

En ruikt welke vrouwtjes vol met voedzame eitjes zitten.

‫ويشتمّ الإناث الغنية بالبيوض المغذية.‬

...en onthullen dat de nacht vol bijzondere uitdagingen zit...

‫كاشفةً ازدحام الليل‬ ‫بكثير من التحديات العجيبة...‬

Onthoud, de woestijn is hard. Hij is vol uitdagingen.

‫تذكر أن هذه الصحراء ستكون قاسية.‬ ‫مليئة بالتحديات.‬

Stel je dus een landschap voor vol pijnbomen en varens.

لذا تصوروا منظرًا طبيعيًا مملوءًا بأشجار الصنوبر والسراخس.

...wordt het een weg vol obstakels... ...die lastige keuzes vergen.

‫فالطريق الذي أمامنا ‬ ‫سيكون حافلاً بالعوائق الصعبة،‬ ‫التي تتطلّب اتخاذ قرارات صعبة.‬

Om de stervende NASDAQ-beurs vol met steroïden te pompen.

لنضخ النشاط في بورصة نازداك التي كانت تحتضر.

Ze stopt haar wangzakken vol met 10% van haar lichaamsgewicht.

‫لذا تملأ جيوب خديها‬ ‫بما يُقدّر بـ10 بالمئة من وزن جسدها.‬

Dat ze zo optimistisch kon zijn en zo vol toekomstplannen zat

لدرجة أنها كانت متفائلة جدًا وأعدّت خططًا كاملة للمستقبل،

Ik weet het, zij weten het, waarom hou ik dit vol?

أعرف أنها لن تستمر٬ هم يعرفون٬ لما الإطاله ؟

Met een buik vol vis is het tijd om op te drogen.

‫بعد استزادتها من السمك،‬ ‫حان الوقت لتجفف وتمشط أنفسها.‬

- De stad krioelt altijd van toeristen.
- De stad zit altijd vol toeristen.

البلدة دائما ما تدب بالسياح .

Singapore... ...een stad vol tuinen met rivieren en meer dan twee miljoen bomen...

‫"سنغافورة"...‬ ‫مدينة خضراء ذات مجار مائية نظيفة‬ ‫وأكثر من 2 مليون شجرة،‬

...dan om in die grote oude cactus te komen... ...vol met prikkels en haartjes.

‫عن استخراجه من هذا الصبار البرميلي الكبير‬ ‫الذي تغطيه هذه الأشواك ‬ ‫وهذه الشعيرات الصغيرة أيضاً.‬

Vol maanlicht is 400.000 keer zwakker dan de zon. Maar genoeg om bij te zien.

‫ضوء البدر أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬ ‫لكنه لا يزال كافيًا للرؤية.‬

Maar er is een zee vol ontdekkingen te verkennen in het holst van de nacht.

‫لكن لا يزال هناك محيطات من الاكتشافات‬ ‫نخوض فيها في أعماق الليل.‬

...en we houden het niet lang vol als we niet blijven bewegen en slim zijn.

‫ولن نصمد كثيراً،‬ ‫ما لم نتحرك سريعاً ونتخذ قرارات حكيمة.‬

Het leger zit vol dappere mannen, maar Michel Ney is echt de dapperste van de dapperen. "

الجيش مليء بالرجال الشجعان ، لكن ميشيل ناي هو بالفعل أشجع الشجعان ".