Translation of "Omdat" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Omdat" in a sentence and their arabic translations:

Omdat we leiders waren...

لأنّنا كنّا قادة،

omdat microgolven, of radar,

لأن المايكرويف أو الرادار،

Omdat dat gemakkelijk is.

لأن الأمر أسهل بهذا الشكل.

omdat ze zo perfectionistisch was.

بسبب أنها كانت الأكثر مثالية.

omdat medicijnen te duur waren.

لأن أسعار الأدوية كانت فوق المتناول.

omdat lawaai zo alomtegenwoordig is

لأن الضجيج منتشر للغاية،

omdat de schemerzone bedreigd wordt.

لأن منطقة الغسق في خطر.

En omdat het online is,

ولأنه على الإنترنت،

...omdat we gevangen werden gezet.

لأنّنا دخلنا السجن بعد ذلك.

omdat ze haar zo bewonderen.

ويدفعهم لذلك إعجابهم بها.

omdat ik zoveel wél kan.

لأن هناك الكثير الذي يمكنني القيام به.

omdat je ze niet kan meten.

لأنك لن تستطيع سبر أغوارها.

Omdat die taal niet nuttig is.

لأن تلك اللغة غير مفيدة.

omdat ze het zelf meegemaakt hadden

لأنهم إما شعروا به بأنفسهم،

omdat de luchtkwaliteit zo slecht is

لأن نوعية الهواء سيئة جدًا

Omdat ik persoonlijk het traject doormaakte

الان بما اني سافرت هذه الرحلة شخصياً

omdat ijs voor radar doorzichtig is.

هو أن الجليد يعتبر شفافاً تماماً للرادار

omdat ze hun gezin moeten onderhouden.

لأن الأفراد يجب عليهم إعالة أسرهم.

Omdat ze geen andere keuze hebben.

ولأنهم ليس لديهم أيّ خيار آخر.

omdat we ze die al hebben gegeven.

لأننا سميناهم مسبقََا بأنفسنا.

omdat we het antwoord wel weten, toch?

لأننا نعرف الأجابة عن هذا السؤال أليس كذلك؟

omdat ze de medicijnen niet kunnen betalen.

لأنهم لا يستطيعون تحمل تكلفة الدواء.

omdat ik wist dat het beter kon.

لأنني علمتُ أن الأمور يمكن أن تكون أفضل.

omdat steden niet plots oprijzen als onkruid.

لأن المدن لا تتشكل بين عشية وضحاها كما حشائش الأرض.

Omdat kunst is een krachtig hulpmiddel is.

لأن الفن أداة قوية.

Omdat de Hindoekoesj-bergen in de Himalaya --

ذلك لأن (هندو كوش) جبال الهيمالايا،

omdat de technologie zelf de barrière vormt

لأن التكنولوجيا ذاتها، تشكل عائقًا

...omdat we ons aansloten bij twee utopieën.

فقد شاركنا في طوباويتين.

Dat die soms, omdat ze bevroren is...

وهو جامد لدرجة أنّه أحياناً

omdat ze ons iets magisch kunnen leren

لأنهم هنا ليعلمونا أشياء سحرية.

Dit komt omdat het coronavirus anders is.

لأن كوفيد-19 مختلف جداً

Ik mag Tom, omdat hij eerlijk is.

أحب توم لأنه أمين.

Ik mag hem omdat hij eerlijk is.

أحب فيه صدقه.

omdat 'homoseksualiteit tegen de natuurlijke orde indruist.'

لأن "المثلية الجنسية ضد الطبيعة"

omdat het enkele belangrijke kwesties naar voren brengt

لأنه يبرز بعض القضايا المهمة

Individualisten. Omdat er een tegenstelling... ...in ons is.

إلى أشخاص انعزاليين. لأنّ هناك تناقضاً في ذواتنا.

Omdat wij hun salarissen betalen via onze belastingen.

لأننا ندفع رواتبهم من خلال الضرائب.

Omdat gevoelens de reikwijdte aangeven van óns gezag

‫لأن المشاعر من صلاحيات سلطتنا،‬

Omdat bewijs je dwingt om het te bewijzen.

لأن الأدلة تجبرك على إثبات ذلك

omdat gebruikers instemden met de voorwaarden en bepalingen.

لأن المستخدمين سبق ووافقوا على الشروط والأحكام.

Dat komt omdat tien van hun grote rivieren

وذلك بسبب أن 10 من أنهارهم الرئيسة،

Ze zijn niet grijs omdat ze onzeker zijn,

هم في المنطقة الرمادية ليس لكونهم غير متأكدين،

omdat water makkelijk warm wordt in de magnetron.

لأن الماء يسخن بسهولة داخل المايكرويف.

omdat ik veel geef om deze fantastische dieren.

لأنني أهتم كثيرًا بشأن هذه الحيوانات المذهلة

omdat het onverenigbaar was met de egalitaire tijdgeest.

لأنه لا يتوافق مع روح المساواة في ذلك العصر.

omdat de EU niets voor hem gedaan had.

لأن الاتحاد الأوروبي لم يقدم له أي شيء.

Omdat het moeilijk is geld in te zamelen,

وبما أن جمع التبرعات صعب جدًا

Ze is er niet omdat ze ziek is.

هى غائبة بسبب المرض.

omdat wanneer we het zien in een vrouw,

ﻷنه عندما ينشط في الأنثي،

Alleen omdat het iemands verjaardag is of Kerstmis

بمجرد أنه يصادف عيد ميلاد شخص٬ أو بمجرد أنه عيد الميلاد المجيد

Omdat hij ziek is, kan hij niet komen.

- لن يكون بوسعه القدوم بسبب مرضه.
- لن يستطيع المجيء لأنه مريض.

In hun hoofd, executie-stijl, omdat ze moslim waren.

أطلق النار على رؤوسهم، طريقة الإعدام فقط لأنهم كانو مسلمين.

En begon opnieuw met Japans, omdat Japans eindeloos is.

عدت إلى اليابانية مجدداً لأنها لا تنتهي.

Dat dat komt omdat de chauffeur een 'geitenneuker' is.

يكون السبب أن السائق "أجنبي."

omdat het Westen werd afgeleid door twee grote evenementen.

لأن الذهن الغربي تشتت بحادثتين كبيرتين

Omdat Mt. Everest de moedergodin van de bergen is,

نظرًا لأن قمة إيفرست هي الإلهة الأم للجبال

Omdat jij hebt gekookt, zal ik de afwas doen.

سأقوم بغسل الصحون بما أنك طبختَ.

Je mag niet binnen omdat je nog minderjarig bent.

ليس بإمكانك الدخول لأنك قاصر.

Moslims eten geen varkensvlees omdat het gevaarlijk vlees is.

المسلمون لا يأكلون الخنزير لأنّه لحم فيه خطر.

- Je kan het niet zomaar eten alleen omdat het voedzaam is.
- Je kan het niet zomaar opeten alleen omdat het voedzaam is.

- أنتَ لا تستطيع أن تأكلها فقط لأنها مغذية.
- أنتِ لا تستطيعين أن تأكليها فقط لأنها مغذية.
- أنتَ لا يمكنك أن تأكلها فقط لأنها مغذية.
- أنتِ لا يمكنكِ أن تأكليها فقط لأنها مغذية.

Maar omdat we in beweging zijn moeten we snel handelen.

‫ولكن بما أننا نتحرك،‬ ‫سيكون علينا أن نتصرف بسرعة.‬

Omdat het onwaarschijnlijk was dat ik ooit beter zou worden,

بينما كنت أقرب إلى عدم تحسن حالتي أبدًا،

Of omdat ze erover gelezen hadden in belangrijke christelijke boeken.

أو قرؤوا عنه في اللاهوت المسيحي.

omdat ze niet begrijpt waarom haar woorden zo zwaar wegen

لأنها وحسب تفكيرها لم تفهم تأثير ما قالته

Of omdat ze denken aan collectieve actie tegen hun werkgevers.

أو لأنهم يضمرون تحركًا جماعيًا ضد أصحاب العمل.

Vermoedelijk niet omdat God minder boos op ons is geworden,

بافتراض أن الله لم يصبح أقل غضبا علينا

omdat mensen zichzelf ervan overtuigden dat ze niets verkeerd deden.

بينما يقنع الناس أنفسهم أنهم لا يرتكبون أي خطأ.

Omdat ik overmatig politioneel geweld aan den lijve heb ondervonden

كماترون، كونني ناجٍ من وحشية الشرطة

Was, omdat het eigenlijk werd geciteerd door een Latijnse kroniekschrijver.

وقت سابق ، لأنه تم اقتباسها بالفعل من قبل مؤرخ لاتيني.

Elk moment is zo kostbaar omdat het zo kort is.

‫كل لحظة ثمينة للغاية لأنها قصيرة جدًا.‬

Zeewater kun je niet drinken omdat het te zout is.

لا تستطيع شرب ماء البحر لأنه مالح.

Dat komt omdat zeep van binnen 2 verschillende moleculen heeft.

ذلك لأن الصابون يحوي داخله على جزيئات ذات جانبين.

Tatoeba: Omdat taal meer is dan een som van woorden.

تتويبا: لأن اللغة أكثر من مجرد كلمات.

Sami gaat niet naar de kerk omdat hij moslim is.

سامي لا يذهب إلى الكنيسة لأنّه مسلم.

Het is niet eerlijk omdat je jezelf met een kind vergelijkt

ليس من العدل أن تقارنوا أنفسكم بطفلة

Hij zei dat hij gewond raakte omdat het luipaard geïrriteerd was.

‫يقول إنه تأذى لأن الفهد انزعج واهتاج.‬

Omdat het moeilijk valt om over het n-woord te praten.

لأنه من الصعب التحدث عن تلك الكلمة.

Veel mensen verdrinken omdat ze in een reflex naar lucht happen.

‫يغرق الكثير من الناس‬ ‫لإصابتهم باللهاث اللا إرادي.‬

Omdat niemand me had gewaarschuwd voor die problemen rond je terugkeer,

لأنه وبينما لم يحذرني أحدٌ من تحديات الانتكاسة،

omdat we anders nooit tijd zullen hebben om vrijwilliger te zijn

لأننا إن لم نفعل لن نحظى بوقت للتطوع،

Een verhaal is geen feit, omdat het misschien niet waar is.

القصص ليست حقيقة، هناك احتمال أن تكون غير صحيحة

Dat, omdat Wellington je versloeg, hij een groot generaal moet zijn.

أنه بسبب هزيمتك ويلينجتون يجب أن يكون جنرالا عظيما.

Deze worden tegenwoordig met argwaan bekeken, omdat ze honderden jaren later

يتم النظر إلى هذه بريبة هذه الأيام لأنها كتبت بعد مئات السنين

En vaak wanneer we generaliseren, doen we dat niet omdat we bidden.

وأغلب الأوقات عندما نعمم، ليس بسبب الصلاة.

Dat is omdat de boom richting het licht reikt, richting de zon,

‫السبب هو أن هذه الشجرة تتجه‬ ‫نحو الضوء، نحو الشمس‬

Waarom? Omdat het allemaal komt van een klein aantal schepen en boeien.

لماذا؟ لاعتمادها على عدد قليل من السفن والعوامات.

Deze mensen kunnen geen pool spelen, omdat de robots geen armen hebben,

هؤلاء الأشخاص لا يمكنهم لعب البلياردو لأن الروبوتات ليس لها ذراعان،

omdat de helft van de koolstof die we uitstoten in de atmosfeer

وذلك لأن نصف الكمية التي نستمر بإطلاقها في الغلاف الجوي

omdat in New York City 's zomers de brandkraan in het rond spoot,

لأنه في أيام الصيف في مدينة نيويورك، كان صنبور مياه الحريق ينفجر،

En de andere helft schreeuwt naar haar omdat ze iets kwetsends heeft gezegd.

والنصف الآخر يصرخُ في وجهها لقولها شيئًا هجوميًا.

Zij was daar omdat mijn oma kanker had en die dag geopereerd werd.

كانت هناك لأن جدتي قد خضعت لعملية سرطان ذلك اليوم.

Omdat stadslichten de sterrenhemel doen verbleken... ...kunnen dieren niet langer middels sterren navigeren.

‫بتفوق أضواء المدينة على ضوء سماء الليل،‬ ‫لم يعد بوسع الحيوانات‬ ‫الاهتداء إلى طرقها بالنجوم.‬

De Saga van Hrolf-Kraki, omdat zijn beroemdste kampioen iemand is genaamd Bödvar

ملحمة Hrolf-Kraki ، لأن بطله الأكثر شهرة هو شخص يُدعى Bödvar

En omdat het hier in de sleufcanyon lekker koel is... ...verdampt het niet snel.

‫وبما أن جو هذا الوادي الضيق لطيف وبارد،‬ ‫لا تتبخر سريعاً.‬

omdat Napoleon aannam dat Lefebvre liever een rustig leven in de senaat zou hebben,

لأن نابليون افترض أن Lefebvre يفضل حياة هادئة في مجلس الشيوخ ،

En dat mijn gezin sterker en gelukkiger is omdat hij in ons midden is.

وأن عائلتي أقوى وأكثر سعادة ﻷنه واحد منا

...en omdat het leven van een militant... ...ondraaglijk wordt als de ander geen militant is.

ولأنّ حياة المناضل تصبح لا تُطاق إن لم يكن الشخص الآخر مناضلاً.