Translation of "خاص" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "خاص" in a sentence and their spanish translations:

- سامي محقّق خاص.
- سامي متحرّ خاص.

Sami es detective privado.

الإجهاد بشكل خاص.

especialmente el estrés.

تبين أنا الرجل محقق خاص.

El hombre resultó ser un detective privado.

أركز بشكل خاص على هؤلاء الأطفال

Me especializo en bebés

أنه يظهر نوع خاص من التماثل.

es que muestran una simetría especial.

تميز بشكل خاص في فلوروس ، حيث

Se distinguió particularmente en Fleurus,

كل طالب لديه مقعد خاص به.

Cada estudiante tiene su propio pupitre.

لكن السؤال الحقيقي لهذه التقنية بشكل خاص

La pregunta es: ¿especialmente con esta tecnología

الآن، هل هذا خاص بالمتحدثين الأصليين فقط؟

¿Esto es solo relevante para los hablantes nativos?

ومسرور بشكل خاص مع بول ، جدا، هناك.

De verdad, me gusta particularmente Paul, ahí mismo.

يهتم الصيادون بشكل خاص بعضلات المحّار المُقرِّبة،

Los pescadores tienen un particular interés en sus músculos aductores,

درس خاص. الطفل ليس لديه وقت للعب

lección privada. El niño no tiene tiempo para jugar.

لقد وصفت بالفعل تجربة فيلادلفيا بشكل خاص

Ya he descrito el experimento de Filadelfia en privado.

بالإضافة إلى نوع خاص من تقنيات التصوير

que, combiado con una técnica especial de fotografía

أن تحول ما سرقته إلى شيء خاص بك.

tomar las cosas que robaste y hacerlas tuyas.

على وجه خاص، الكيفية التي تظهر أدمغتنا بها المشاعر.

Concretamente, cómo funciona nuestro cerebro para generar emociones.

الوراثي والأمير السيادي لنوشاتيل وفالانجين ، مع دخل خاص هائل.

el príncipe soberano y hereditario de Neuchâtel & Valangin, con una enorme renta privada.

أؤمن أن هذه الحالة بشكل خاص للأطفال البيض أو "الرماديين"

Creo que esto se da sobre todo en casos de niños blancos o "grises"

بدء المعركة فقد دربهم بشكل خاص .لتحمل صوت الرافعات والسهام

una vez que comenzó la batalla y los hizo entrenar específicamente para soportar el sonido de hondas y flechas.

وبدت إحدى السيدات سعيدة على نحو خاص في تلك الليلة

y había una mujer que se veía particularmente feliz esa noche.

ومع ذلك، فهي وظيفة معقدة بشكل خاص من وظائف عقلنا الذكي.

Es una función particularmente compleja de nuestro brillante cerebro.

وما أعنيه بالمفارقة هو استبعاد أشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة بشكل خاص

Lo que quiero decir con el vacío es que los discapacitados quedan al margen

‫كل بضع دقائق، سيكون هناك‬ ‫قرار مهم خاص بالبقاء على قيد الحياة.‬

Cada pocos minutos, tomarán una importante decisión.

لأن هذه ، على ما أعتقد ، هي قصة مرتبطة بشكل خاص بأتباع أودين ،

Porque esa, creo, es una historia particularmente asociada con los seguidores de Odin, y

‫المعدن الصدئ ضار على نحو خاص.‬ ‫هكذا تصاب بالكزاز الذي ينمو على الصدأ.‬

Y con metal oxidado. Peor aún. Así se contrae el tétanos. Crece en el herrumbre.

بدأ قطع الرأس وأصر آل Jomsvikings ، الذين كان لديهم رمز خاص بهم يمنعهم

Comenzó la decapitación y los Jomsvikings, que tenían un código propio que les prohibía

واستخدم الرمز الترويجي EPICHISTORY للحصول على عرض خاص بخصم 83٪ و 3 أشهر مجانًا!

y use el código de promoción EPICHISTORY para obtener una oferta especial de 83% de descuento y ¡3 meses gratis!

أصبحت جماعة الزرقاوي الأكثر قسوة في العراق. إنه يهاجم الشيعة بشكل خاص ، الأغلبية العراقية ،

El grupo de Zarqawi se convierte en el más despiadado de Irak. Atacando especialmente Chiíes, la mayoría de Irak