Translation of "الحال" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "الحال" in a sentence and their spanish translations:

وبطبيعة الحال ، فعلوا.

Y, por supuesto, lo hicieron.

وبطبيعة الحال: قدمت استقالتي.

Así que hice lo natural: renuncié.

بطبيعة الحال، هذا مزاح.

Por supuesto, esto es ridículo.

هذا هو الحال بالفعل

Ese es realmente el caso

اتّصل بطبيب في الحال!

Llama a un médico inmediatamente.

لكن ليس هذا هو الحال.

No es así.

أليس هذا هو الحال دائمًا؟

¿No es así como todo parece funcionar en la vida?

(إيقاع صوتي) مرحبًا، كيف الحال؟

(Hace beatbox) Hola, ¿cómo están?

بدأ نصفه الضحك في الحال،

La mitad empezó a reír de inmediato,

بطبيعة الحال، كانت السلطة لطيفة.

Por supuesto, el poder se sentía bien.

بطبيعة الحال لديها ميزانية كبيرة

naturalmente tiene un gran presupuesto

بطبيعة الحال، سخر المعارضون السياسيون مني.

Por supuesto, los oponentes políticos se rieron de mí.

مثلما هو الحال في Elazig الجديد

como en el nuevo Elazig

كما هو الحال مع Apple الآن

Como con Apple ahora

أيا كان الحال، أجاب مينوسيوس بقوة

En cualquier caso, Minucius respondió con fuerza.

من الأفضل أن تغادر في الحال.

Sería mejor que te pusieras de camino de inmediato.

توم صدمته شاحنة ومات في الحال

Tom fue atropellado por un camión y murió al instante.

كمرض مزمن كما هو في واقع الحال،

como la enfermedad crónica que es,

ولكن لم يكن هذا هو الحال دائمًا،

Pero no fue siempre así,

بطبيعة الحال أكثر ما نخشاه هو الموت

Es natural que nuestro mayor temor sea la muerte.

لم يكن الحال أفضل في الحرم الجامعي.

Las cosas no estaban mejor en el campus.

‫بطبيعة الحال تشعر براحة أكثر في الماء.‬

Naturalmente, en el agua te relajas más.

فبطبيعة الحال، أصبحنا مبهورين حقًا بنتائج هذا الطالب،

Estábamos realmente impresionados de los resultados de este estudiante

هذا أمر مختلف. وكذلك الحال مع العائلات الأخرى.

Es otro cambio... Y como yo, el resto de todas las familias.

- عليك أن تبدأ حالاً.
- عليك البدء في الحال.

Deberías comenzar inmediatamente.

تماما مثل الطريقة بطبيعة الحال انت تتحرك في المجتمع.

y se manejan en sociedad de manera más natural.

ولربما هذا هو ما سيكون عليه الحال في المستقبل.

Este puede ser el futuro.

بطبيعة الحال، يولد بعض الناس بحواس حادة عن بقيتنا،

Claro, algunas personas nacen con sentidos más agudos que otras,

‫بطبيعة الحال أشعر‬ ‫بأنني بحاجة للمزيد من الطاقة الآن.‬

Definitivamente, me vendría bien un poco más de energía

وبطبيعة الحال أجبتهم بنعم، لأنني أعني أن كوستاريكا جميلة.

Y, por supuesto, dije que sí, porque, Costa Rica es hermosa,

في الواقع ، هذا هو الحال أيضًا في روما القديمة.

En realidad, este es también el caso en la antigua Roma.

الحرس باعتباره احتياطه الأخير ، كما هو الحال في Friedland.

Guardia como su última reserva, como en Friedland.

وبطبيعة الحال ، فقد دعم انقلاب نابليون في 18 برومير ،

Naturalmente, apoyó el golpe de Napoleón del 18 de Brumario,

لكن كما هو الحال في الربط بين التدخين وسرطان الرئة،

Pero como con la asociación de fumar y cáncer de pulmón,

لقياس مَيْـل سلوكهم للمخاطرة مقارنةً بما عليه الحال في الواقع

para medir su conducta de toma de riesgos comparable con las del mundo real,

حسناً، هذا ما يبدو عليه الحال عندما يقوم توم بذلك.

Muy bien, cuando Tom lo hace se ve así

وينبغي أن نتخذ موقف الجنين كما هو الحال في الرحم

y debemos tomar la posición fetal como en el útero

أعتقد أننا كذلك، كما الحال مع العديد من الكائنات الحية الأخرى.

Yo creo que sí lo estamos, como muchas otras especies.

الذي اعتقدنا أنه لا يمكن خرقه وأنه سيبقى على هذه الحال.

que creíamos indescifrable y que permanecería siempre así.

وبطبيعة الحال، عليكم في أيام الجمع معرفة ما يتعين القيام به.

Y, por supuesto, los viernes, todos Uds. deben saber qué hacer.

فكيف سيكون الحال اذا ما وصل الارتفاع الى ستةٍ وستين متراً

¿Cómo sería el caso si la altura alcanzara los sesenta y seis metros,

ولذلك بطبيعة الحال، عليك الارتواء بالماء الكافي لكي يعمل جسمك بشكل صحيح.

y claramente, necesitan estar hidratados para poder funcionar correctamente.

لكن ,عندما يتم ذلك بصرياً ,كما هو الحال في لعبة تمدد البلاطات,

En una explicación visual, como la de este juego de bloques extensibles,

- من الأفضل لك أن تزور طبيبك في الحال.
- يستحسن أن تذهب لرؤية طبيب العائلة حالاً.

Deberías ir a ver a tu médico de cabecera de inmediato.

مفرط في الحساسية بشأن وضعه الملكي ، وعرضة لنوبات الغضب ... ولكن في المعركة ، كما هو الحال دائمًا.

demasiado sensible a su estatus real, propenso a las rabietas ... pero en la batalla, tan intrépido como siempre.

حسنًا ، لقد قلت أن القصص الملحمية غالبًا ما تحتوي على عنصر من الحكاية الخيالية ، وهذا هو الحال مع

Bueno, dije que las sagas a menudo tienen un elemento de cuento de hadas, y ese es el caso de

- الكثير من الأزواج ينتهي بهم إلى الطلاق.
- الكثير من الأزواج ينتهي بهم المطاف إلى الطلاق.
- الكثير من الأزواج ينتهي بهم الحال إلى الطلاق.
- الكثير من الأزواج ينتهي بهم الأمر إلى الطلاق.

Muchas parejas terminan en el divorcio.