Translation of "‫عاد" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "‫عاد" in a sentence and their russian translations:

‫عاد الذكر.‬

Самец вернулся.

‫عاد الضوء.‬

...как и ушел.

عاد حظه

его удача вернулась

عاد السفير.

Посол вернулся.

عاد إلى تركيا

Он вернулся в турцию

عاد من أمريكا.

Он вернулся из Америки.

عاد إلى السّياسة.

Он вернулся в политику.

عاد إلى الفن.

Он вернулся в искусство.

عاد فاضل إلى القاهرة.

Фадель вернулся в Каир.

عاد سامي إلى المنزل.

Сами вернулся домой.

عاد من ورشة البناء.

Он вернулся со стройплощадки.

عندما عاد ، جاء عرض مراسل

Когда он вернулся, пришло соответствующее предложение

عاد بوب إلى البيت متأخراً.

Боб пришёл домой очень поздно.

عاد إلى بيته متعبا وسكرانا

Я вернулся домой уставший и пьяный.

عاد سامي إلى محلّه للبيتزا.

Сами вернулся в свою пиццерию.

عاد سامي إلى بلده، مصر.

Сами вернулся в свою страну, Египет.

عاد إلى البيت مارا بهونغ كونغ.

Он вернулся домой через Гонконг.

هو عاد مباشرة من جنوب أمريكا.

- Он только что вернулся из Южной Америки.
- Он только вернулся из Южной Америки.

عاد سلوكه إلى الوضع الطبيعي بشكل كامل

его поведение стало абсолютно нормальным,

عاد إلى وعيه بعد الحادثة بثلاث ساعات.

Он пришел в сознание через три часа после аварии.

أسمعت أنه قد عاد أخيرا إلى بيته؟

- Ты уже слышал, что он наконец вернулся домой?
- Вы уже слышали, что он наконец вернулся домой?

عاد توم إلى المنزل بعد منتصف الليل.

Том вернулся домой за полночь.

عندما عاد نابليون إلى فرنسا عام 1815 ، كان

Когда Наполеон вернулся во Францию ​​в 1815 году,

عاد إلى البيت لأول مرة منذ عشر سنوات.

Он вернулся домой в первый раз за десять лет.

وبكيت حتى النوم بعد أن عاد الأدرينالين إلى مستوياته

После этого я ещё долго плакала, пока не успокоилась и не уснула.

عندما عاد هو وأتباعه في العام التالي لاستعادة العرش ،

Когда он и его последователи вернулись в следующем году, чтобы вернуть трон, их встретила

عاد سامي إلى المنزل و تناول الغذاء مع ليلى.

Сами вернулся домой и пообедал с Лейлой.

غادر سامي في السّادسة صباحا و عاد منتصف النّهار.

Сами уехал в шесть утра, а вернулся в полдень.

من هنا يا سيدي ، ذهب إلى الغرب طوال الوقت ، عاد

Отсюда, сэр, он все время ездил на запад, возвращался

لكن في 17 فبراير عاد واحد منهم فقط إلى هونغ كونغ.

Но 17 февраля вернулся только один из них в Гонконг.

لذلك عاد صديقه Hjalti إلى القاعة ليجد Bödvar جالسًا هناك في القاعة

Итак, его друг Хьялти возвращается в холл и находит Бёдвара сидящим в холле

عاد برنامج أبولو إلى مساره الصحيح ، وستكون خطوته التالية قفزة عملاقة حقًا.

Программа «Аполлон» вернулась в нужное русло, и ее следующий шаг действительно станет гигантским скачком.

عاد طاقم أبولو 11 إلى ديارهم كأبطال ، وأسمائهم الآن من بين أسماء أعظم

Экипаж «Аполлона-11» вернулся домой героями, их имена теперь в числе величайших

عاد إلى فرنسا مع نابليون في أكتوبر ، ثم طلق زوجته بعد فترة وجيزة.

Он вернулся во Францию ​​с Наполеоном в октябре и вскоре развелся с женой.

في عام 1809 ، مع اقتراب الحرب مع النمسا ، عاد دافوت إلى الفيلق الثالث في ريغنسبورغ.

В 1809 году, когда надвигалась война с Австрией, Даву присоединился к Третьему корпусу в Регенсбурге.

عندما رأى أن هذا الأمر غير مجدٍ ، اصطحب الملك إلى بر الأمان في بلجيكا ، ثم عاد إلى

Когда он увидел, что это бесполезно, он сопровождал короля в безопасное место в Бельгии, а затем вернулся в