Translation of "الحظ" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "الحظ" in a sentence and their russian translations:

ولسوء الحظ،

К сожалению,

الحظ أعمى.

- Удача слепа.
- Фортуна слепа.

اعتقدتُ أنه الحظ،

Я думал, дело в удаче,

ولكن لسوء الحظ،

К сожалению,

فشل، لحسن الحظ

К счастью, не вышло,

لحسن الحظ، برز التورم،

К счастью для нас, опухоль вышла наружу

‫بعض الناس حالفهم الحظ.‬

Некоторым повезло.

لحسن الحظ، هناك حل

К счастью, я также могу сказать вам, что есть решение

لحسن الحظ، في الآونة الأخيرة

К счастью, в последнее время

لم يُحالف الحظ زوجها وابنتها.

Но её мужу и дочери не так повезло.

‫وقد حالفنا الحظ هذه المرة.‬

и в этот раз нам повезло.

‫إن حالفنا الحظ سنقتنص عقرباً.‬

Если повезет, мы поймаем скорпиона.

لحسن الحظ، يوجد شيءٌ ما،

К счастью, такие организмы существуют,

مثل....لسوء الحظ، مخيمات اللاجئين،

которые, к сожалению, похожи на лагеря для беженцев.

الحظ السيئ كانا السببين أيضًا.

его отсутствие кавалерии и некоторые невезения.

فكيف تتصيد رياح الحظ إذًا؟

Так как же и вам попасть в нужную струю?

لكن رياح الحظ موجودة دائمًا،

Но ветер перемен дует не переставая.

لكن لحسن الحظ، هناك حل.

Но, к счастью, есть решение.

لحسن الحظ لم يتأذ أحد.

К счастью, никто не пострадал.

ولكن لسوء الحظ ليس بشكل حيوي

но к сожалению не жизненно

ولحسن الحظ، أني أعمل مع شخص

К счастью, я работаю с человеком,

لا تلُمْ فشلك على الحظ السيء.

Не списывай свои провалы на неудачи.

ولحسن الحظ، قد لا نضطر إلى ذلك.

К счастью, возможно, нам это и не понадобится.

لحسن الحظ، قبل عدة أشهر في 2018،

К счастью, в 2018 году, всего несколько месяцев назад,

لحسن الحظ أنها الآن في دبابيس تركيا

К счастью, она сейчас в Турции броши

كلنا نعرف الاعتقاد بأنه سيجلب الحظ السيئ

Мы все знаем, что это принесет несчастье

لسوء الحظ ، لا يمكننا وضعهم جميعًا هنا.

К сожалению, мы не можем разместить их всех здесь.

ولكن لسوء الحظ يتعلق الأمر بما تسميه

Но, к сожалению, это связано с тем, что вы называете

ولكن لحسن الحظ، في وسط كل ذلك

Но, к счастью, как раз посреди этого,

‫لكن لحسن الحظ، لم أحتج إلى ذلك.‬

К счастью, она справилась сама.

إنه من حسن الحظ أن تكون رجلاً.

Быть мужчиной — это удача.

لحسن الحظ وجود مظلة إضافية مع توم.

К счастью, у Тома был лишний зонтик.

حسنًا، لسوء الحظ، ربما ليست هذه القضية حقًا،

или «Ты не правильно расставляешь свои приоритеты».

لسوء الحظ، بينما تحلق عبر الغلاف الجوي للأرض،

К сожалению, при прохождении через атмосферу Земли

‫ولكن في هذا لم يحالفنا الحظ يا صديقي!‬

но в этот раз нам не повезло, дружище!

‫لحسن الحظ أن لدي ‬ ‫جهاز الإرسال الخاص بالطوارئ.‬

К счастью, у нас было аварийное радио.

‫لحسن الحظ هناك العديد من الطرق‬ ‫لإحراز النجاح.‬

К счастью, есть много способов добиться успеха.

وترك فرصة التقارب بين الأشخاص بين يدي الحظ.

а взаимодействие между людьми отдаётся на волю случая.

لسوء الحظ ، ما زالوا لا يستطيعون رؤية اليوم

К сожалению, они до сих пор не видят сегодня

ولسوء الحظ ، لا يوجد تعاون بين هذين العبقريين.

И, к сожалению, сотрудничества этих двух гениев не существует.

ولكن، لحسن الحظ ذلك لم يأخذ وقتًا طويلاً،

Но, к счастью, это не заняло много времени,

فتبدؤون في بناء شراع قادر على اصطياد الحظ.

Так вы начнёте расправлять паруса, чтобы попасть в струю везения.

‫لم تكن بالفكرة السيئة، ‬ ‫ولكن الحظ لم يكن حليفنا.‬

Идея была неплохая, просто нам не повезло.

‫لحسن الحظ أن هناك مسارات عديدة ‬ ‫يمكننا أن نسلكها لننجح‬

К счастью, есть несколько путей, по которым мы можем пойти,

لسوء الحظ ، يجب عليهم القدوم إلى مراكز المدينة لإطعام بطونهم

к сожалению, им приходится приезжать в центры города, чтобы прокормить живот

لحسن الحظ، مدينة نيوآرك قررت أن نيوآرك تستحق ما هو أفضل،

К счастью, город Ньюарк решил, что его жители заслуживают лучшего,

لسوء الحظ مزجنا لغتنا مع الثقافة الغربية والعربية واستقبلنا كلمات غريبة

к сожалению, мы смешали наш язык с западной и арабской культурой и получили странные слова

الذي أكمله لحسن الحظ من قبل أحد المارة ... والمتفرج هو المراهق

Что, к счастью, завершается для него сторонним наблюдателем… и свидетелем является подросток

لحسن الحظ ، يقف الشاب هارالد هاردرادا ، وكان هارالد شديد الحرص على الشعر

К счастью, рядом стоит подросток Харальд Хардрада, а Харальд очень любил поэзию,

لحسن الحظ، فمعدل حالات الحمل غير المقصود قد انخفض خلال السنوات القليلة الماضية

К счастью, за последние пару лет процент наступления нежелательной беременности

‫يمكن للسعة واحدة قتلها.‬ ‫لكن لحسن الحظ،‬ ‫هذه النحلات تشعر بالبرد ولن تهاجم.‬

Жало может убить ее. Но, к счастью, пчелам слишком холодно, чтобы на нее нападать.

لحسن الحظ، كان هناك محل "أرماني" قريبًا من الرواق الذي نام فيه ديما.

К счастью, как раз возле переулка, где Дима ночевал, был магазин Армани.

لسوء الحظ ، تم تعيينه من اسطنبول إلى الأناضول ولا يكفي راتبه للعيش في اسطنبول.

К сожалению, он был назначен из Стамбула в Анатолию, и его зарплаты недостаточно, чтобы жить в Стамбуле.

أنا لا أعرف من أين تأتي هذه الميراث من ذلك الحين ، الحظ على أي حال

Я не знаю, откуда взялись эти наследства, в любом случае, удачи