Translation of "مرات" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "مرات" in a sentence and their russian translations:

أتى عدة مرات.

Он приходил несколько раз.

ضربوا المجلس ثلاث مرات

они попали в доску три раза

قرأت رسالته عدة مرات.

- Она читала это письмо снова и снова.
- Она снова и снова перечитывала его письмо.

زرنا طوكيو مرات عديدة.

Мы часто ездили в Токио.

- بيتك أكبر من بيتي ثلاث مرات.
- منزلك أكبر من منزلي بثلاث مرات.

- Твой дом больше моего дома в три раза.
- Твой дом в три раза больше моего.
- Твой дом в три раза больше, чем мой.
- Ваш дом в три раза больше моего.
- Ваш дом в три раза больше, чем мой.

بعد مشاهدة التجربة عدة مرات،

Посмотрев на это несколько раз,

والذي يليه مضاعفًا 4 مرات،

а следующая — четыре,

هارفارد ربحت أربع مرات فقط.

команда Гарварда выигрывала только 4 раза.

وانهارت القبة أيضًا عدة مرات

купол также рухнул много раз

تأتي على المسرح عدة مرات

выйти на сцену несколько раз

كرر هذه الكلمة عدة مرات

повторил это слово много раз

كررت لها الكلمة عدة مرات.

Я несколько раз повторил ей это слово.

لقد أكلنا هناك ثلاث مرات.

Мы ели там три раза.

لقد فعلت ذلك مرات عديدة.

Я много раз это делал.

زار توم أستراليا ثلاث مرات.

Том три раза ездил в Австралию.

نقومُ جميعًا بذلك عدة مرات يوميًا،

Мы проделываем всё это по многу раз за день,

أو حتى بسرعة مضاعفة 3 مرات،

Или же в три раза быстрее,

عدة مرات مغلقة وصيانتها بشكل متقطع

несколько раз периодически закрывается и поддерживается

بيته أكبر من بيتي بثلاث مرات.

Его дом в три раза больше моего.

تُجمع القمامة ثلاثة مرات في الأسبوع.

Наш мусор собирается три раза в неделю.

إذا قلت ذلك بصوت عال خمس مرات،

Если произнести это 5 раз,

وهذا الحكم بالسجن سيكون أطول بثلاث مرات.

а тюремный срок, вероятно, будет в три раза дольше.

‫يمكنها الإطاحة بفريسة أكبر منها بـ10 مرات.‬

Она может сразить зверя в десять раз больше себя.

أذهب إلى هيروشيما ثلاثة مرات في الشهر.

Я езжу в Хиросиму три раза в месяц.

يشكل المدار الذي يليهما ضعف حجمهما ب3 مرات،

следующая внутренняя планета делает три оборота,

‫حاسة شمها أفضل بأربع مرات من كلب الصيد.‬

Ее нюх в четыре раза лучше ищейки.

إذا رميت عملة أربع مرات وهي عملة عادلة،

Если я подброшу монету четыре раза и эта монета симметрична,

عدة مرات أكثر مما شهدناه في عام 2008

В разы больше, чем мы испытали в 2008 году

انقلبت سيارته عدة مرات قبل سقوطها في النهر.

Прежде чем упасть в реку, его автомобиль несколько раз перевернулся.

لديه كمية دم أكبر بخمس مرات من اللحم الطبيعي.

содержится в пять раз больше крови.

ثم من المحتمل بأن تأتي أربع مرات علامة الذيل

то вероятность того, что решка выпадет четыре раза,

‫لقد رآها وقابلها.‬ ‫لقد اصطحبته إلى هناك مرات عديدة.‬

Он и ее, конечно, видел. Я часто брал его с собой.

توم ينظف أسنانه بالفرشاة ثلاث مرات على الأقل يومياَ

- Том чистит зубы по крайней мере три раза в день.
- Том чистит зубы не меньше трёх раз в день.

‫بوزن يفوق الفهد بـ7 أمثال،‬ ‫وبصر يفوق بصرنا بـ6 مرات،‬

Будучи в семь раз крупнее гепарда и в шесть раз зорче людей,

‫ربما تكون قريبة لفقمات الفراء‬ ‫لكنها أكبر منها بـ7 مرات.‬

Пусть они и близкие родственники морских котиков, но размером они в семь раз больше.

إلى حتى أربع مرات أسبوعيًا في جميع أنحاء (الولايات المتحدة)

к четырём выступлениям в неделю по всем Соединённым Штатам

كانت حياتهم أطول بأربع مرات من الفئران التي لم تستمع للأوبرا.

прожили почти в четыре раза дольше, чем мыши, лишённые оперы.

القصص لا تنسى أكثر من الحقائق وحدها بقدر 2 إلى 10 مرات.

Истории запоминаются в 2–10 раз лучше, чем голые факты.

عليك أخذ حبة مع كأس من الماء مرتين أو ثلاث مرات يوميا.

Таблетки нужно принимать два-три раза в день, запивая стаканом воды.

نحن في الواقع أربع مرات أكثر احتمالاً للإبلاغ عن مستويات عالية من الرفاهية.

то в четыре раза чаще сообщаете о высоком уровне благосостояния.

غيّرَت كلاً من ايران و افغانستان نشيدهما الوطني عدة مرات خلال القرين العشرين.

Афганистан и Иран в ХХ веке несколько раз меняли свои государственные гимны.

نابليون ، وهو يشاهد من خلال تلسكوبه ، صرخ عدة مرات ، "يا له من رجل شجاع!

Наполеон, наблюдая в телескоп, несколько раз воскликнул: «Какой храбрый человек!

‫بصرها الليلي‬ ‫أفضل من بصر الخنازير بـ7 مرات.‬ ‫إنها جاهلة لما يتربص بها من خطر.‬

Ее ночное зрение в семь раз лучше, чем у свиней. Свиньи не видят опасности.