Translation of "قديم" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "قديم" in a sentence and their russian translations:

أنت قديم.

- Ты старая.
- Ты старый.
- Вы старые.
- Вы старая.
- Вы старый.

‫انظر، برميل قديم!‬

Смотрите, старый бочонок!

هذا كتاب قديم.

Эта книга старая.

إنه بيانو قديم.

Это старое пианино.

جعلوا اسم باشا قديم

Они сделали имя Паша периода старого

هناك لغز فلسفي قديم يقول:

Есть старинная и известная философская загадка, в которой спрашивается:

العين الشريرة معتقد قديم جدا

Сглаз - очень старая вера

كان هناك مبنى قديم جميل

там было красивое старинное здание

يعيش توم في مبنى قديم

Том живёт в старом здании.

كانت آلة موسيقية من طراز قديم

Это был старинный инструмент,

هناك معبد قديم جدا في المدينة.

В городе есть очень старый храм.

المنزل الواقف على التلة قديم جداً.

Дом, стоящий на холме, очень старый.

في أحد أجزاء حوار قديم يسمى "مينو"،

В одной из частей античного диалога «Менон»

أن هذا لم يكن مجرد مصنع قديم.

что это был не просто старый завод.

‫بعد قضائها نهارها في ضريح معبد قديم...‬

После дня в святилище древнего храма...

مرة أخرى، هنا منظر لبركان قديم في بيلبارا.

Это древний вулканический ландшафт в Пилбаре.

‫يبدو أنه سلم مناجم قديم،‬ ‫على طول هذا الجدار.‬

Похоже на шахтерскую лестницу, на той стороне стены.

‫هناك طريق قديم وخفي‬ ‫خفي في أعماق الغابات الجنوبية،‬

Глубоко в южных лесах есть старая дорога,

- بيته صغير، زدْ على أنّه قديم أيضاً
- بيته صغيرٌ، وكذلك قديمٌ

У него очень маленький дом и, кроме того, старый.

لقد أضفت جملة أخرى و أضفت لها علامة "قديم". ما الذي تريده بعد ذلك، أن أعطيك دمي؟

Я добавил другое предложение и пометил его как "старомодное". Чего же ещё вам надо, крови?

قال القط وهو يزوي ما بين حاجبيه بعداء: - "إني لا أعبثُ ولا أمسُّ أحداً, بل أصلّح الوابور, كما أعتبر من واجبي تنبيهكم إلى أن القط حيوان قديم لا يُمس."

Не шалю, никого не трогаю, починяю примус, – недружелюбно насупившись, проговорил кот, – и еще считаю долгом предупредить, что кот древнее и неприкосновенное животное.