Translation of "عدد" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "عدد" in a sentence and their russian translations:

كلما زاد عدد المصابين بالعدوى، زاد عدد المرضى

тем больше людей заражалось и тем быстрее распространялся вирус,

إنه عدد هائل.

Эта цифра ошеломляет.

و عدد آخر... ماذا عن عدد آخر من رقمين؟

Как насчёт ещё одного двузначного числа?

هذا هو عدد الشامان

Это количество шаманов

الرقم إثنا عشر عدد زوجيّ.

- Двенадцать — это чётное число.
- Двенадцать - чётное число.

كم عدد الأيام في الاسبوع ?

Сколько дней в неделе?

كم عدد الأيام في الأسبوع؟

Сколько дней в неделе?

كم عدد الدونت التي تريد

- Сколько ты хочешь пончиков?
- Сколько вы хотите пончиков?

ماذا عن عدد آخر من ثلاثة أرقام, سيدي المحترم! عدد من ثلاثة أرقام؟

А как насчёт ещё одного трёхзначного числа? Сэр?

وفي عدد مذهل من الأشكال البيولوجية.

и в огромном количестве биологических форм.

سأحاول تربيع عدد من خمسة أرقام,

Я попробую возвести в квадрат пятизначное число,

وزاد عدد الأشخاص المصابين والمتوفين باستمرار،

а количество заражённых и умерших продолжало расти,

هذا الرسم البياني يوضح عدد الطلاب

На этом графике показано, сколько учеников

كم عدد الذين فهموا هذا الشكل؟

Многие ли из вас знают, что это?

في الأساس هو زيادة عدد المشتركين.

в основном, прирост подписчиков.

هي: كم عدد الأشخاص الذين تحبهم؟

это скольких людей вы любите.

نقول عدد لا يحصى من العملات؟

Сказать бесчисленные монеты?

ويقدر عدد الضحايا الروس بـ 44.000.

Потери Русских составляли около 44.000 солдат убитыми, раненными и пропавшими без вести.

عدد من السياح اصيبوا في الحادثة .

Несколько туристов было травмировано в аварии.

ليس عندي إلا نصف عدد كتبه.

У меня нет и половины тех книг, что есть у него.

كم عدد الناس الذين سيقومون برؤيته؟ الكثير.

Сколько людей увидят это там? Много.

فستلاحظ وجود عدد محدود جداً من الموظفين:

вы заметили, что там мало персонала:

أي شخص يعطينا عدد من ثلاثة أرقام؟

Назовите трёхзначное число.

عدد آخر من ثلاثة أرقام, يا سيدي؟

Ещё одно трёхзначное число, сэр?

للتأكد من استفادة عدد أقل من الأشخاص

чтобы меньшее количество людей могло получить защиту в Штатах.

إن تحديد عدد العبيد في المملكة المتحدة

Точно определить количество рабов в Великобритании

عدد قليل جدًا من يمتلك الفرصة لذلك.

Это мизерное число людей, которые имеют такую возможность.

يخفضون عدد الخطوات من سبعة إلى واحد،

мы сократим число шагов в производстве с семи до одного,

‫لوضع بيوضها.‬ ‫بانخفاض عدد المفترسات في المكان،‬

...чтобы отложить собственное потомство. Ночью меньше хищников...

عمل في عدد قليل من الوظائف الصغيرة

Он работал на нескольких небольших работах

فتقريباً عدد التكاثر الأساسي هو فقط 2

Чуть больше двух.

عندها نفس عدد الكتب مثل الذي عندي.

У неё столько же книг, сколько у меня.

عدد سكان هذه المدينة يتناقص كل عام.

Население этого города уменьшается с каждым годом.

كم عدد القطط الموجودة في هذا المنزل ؟

- В этом доме сколько кошек?
- Сколько котов в этом доме?
- Сколько в этом доме кошек?

لقد قابلت عدد لا يحصى من الموظفين والقادة

я повстречал много рабочих и лидеров,

من سيبدأ ويعطينا عدد مؤلف من رقمين, رجاءً؟

Кто-нибудь может выбрать любое двузначное число?

لأن هذا عدد رحلات الدخول والخروج من البلد

потому что часто рейсы уходят именно оттуда.

لماذا؟ لاعتمادها على عدد قليل من السفن والعوامات.

Почему? Потому что эти данные собираются немногочисленными кораблями и буями.

هذا يشكل ثُلثي عدد الرحلات في العالم كله.

Это две трети всех поездок мира.

ولكن كلما زاد عدد الأشخاص الذين بدأوا مدحني

Но чем больше людей хвалили меня за то,

‫تصطاد القروش البيضاء الكبيرة‬ ‫باستخدام عدد من الحواس.‬

Белые акулы охотятся с помощью множества органов чувств.

كم عدد أصدقائه ، سيكون الكثير منهم على استعداد

сколько у него было друзей, столько было бы готово

في المجموع، بلغ عدد قوات التحالف حوالي 35000

В целом, силы коалиции насчитывали 35, 000 солдат.

ارتفع عدد السياح بشكل كبير في السنوات الاخيرة .

- В последние годы число туристов заметно выросло.
- Количество туристов значительно увеличилось в последние годы.

فيروس زيكا يصل عدد التكاثر الأساسي إلى 6.6

Вирус Зика? Значение R-0 для него составляет до 6,6.

يزور عدد كبير من السياح كيوتو في الربيع .

Весной в Киото приезжает очень много туристов.

نريدك أن تؤكد حضورك لأن عدد الأماكن محدود.

Нам нужно, чтобы вы подтвердили свое присутствие, потому что количество мест ограничено.

‏"كلما زاد عدد المسلمين ‏قلّ عدد جرائم القتل" ‏نتيجة دراسة قام بها عالم أمريكي للتحقق من اتهام الإعلام للمسلمين بالإرهاب.

«Чем больше мусульман, тем меньше убийств» — таков вывод исследования, проведённого американским учёным в ответ на обвинение мусульман в терроризме со стороны СМИ.

ماذا عن عدد آخر من ثلاثة أرقام, يا سيدي؟

Назовите трёхзначное число, сэр?

هي القصة التي ستجذب أكبر عدد ممكن من الناس،

должна быть близка как можно большему кругу людей,

‫بغمر مفترسيها،‬ ‫يصل أكبر عدد منها إلى مناطق غذائها.‬

Ошеломляя противника... ...подавляющее большинство доберется до пищи.

لقد حصلنا على عدد لا بأس به من الكراهية

Мы получили очень хорошее количество неприязни

هذا الرقم يسمى بـ "عدد التكاثر الأساسي" أو R0

Это число называется "базовым показателем репродукции" или R-0

كم هي عدد الساعات المستغرقة للذهاب إلى أوكيناوا بالطائرة؟

Сколько часов лететь самолётом до Окинавы?

حيث يفوق عددها عدد النجوم الموجودة في مجرة درب التبانة.

что намного больше числа звёзд в галактике Млечный Путь.

لقد تم إستخدام عدد من التكنولوجيا المختلفة على مر السنين

На протяжении многих лет вводилось новое оборудование

ماذا عن عدد مؤلف من رقمين؟ فقط ليخبرنا بعدد واحد

Любое двузначное число? Кричите с места.

هل لأحدٍ منكم أن يعطيني عدد مؤلف من ثلاثة أرقام,

Кто-нибудь назовёт трёхзначное число,

الآن سأحاول تربيع عدد من خمسة أرقام, وأستطيع القيام بذلك.

А теперь я попробую возвести в квадрат пятизначное число — и я-то могу,

كم عدد الأرقام الموجودة في إجابتكم, ستة أو سبعة أرقام؟

Сколько у вас получилось цифр, шесть или семь?

على أي حال، 46 مليون شخص والذي هو عدد هائل،

Однако для ошеломляющего количества людей — 46 миллионов —

ولا يتعلّق أيضاً بحصول المرأة على عدد نشوات جنسيّة كالرجل.

или чтобы они испытывали столько же оргазмов, сколько и мужчины.

نحن بحاجة إلى حشد أكبر عدد ممكن من هذه الأدوات

И нам нужно будет отыскать столько этих орудий, сколько возможно,

فذلك هو عدد الفتيات اللائي تزوجن قبل بلوغ سن 18.

Это число соответствует количеству женщин, вступивших в брак до своего 18-летия.

لا يوجد أي حافز لتشغيل المستشفى مع عدد أَسِرةٍ أقل.

Нет стимула работать с меньшим количеством пациентов.

أو كم عدد الإعجابات التي نحصل عليها على الفيس بوك.

как много лайков получили на Facebook.

نلقي نظرة على عدد من الموارد نلقي نظرة على المقالات

взглянуть на количество ресурсов взглянуть на статьи

التي استخدمها قدماء المصريين منذ 4 آلاف سنة ، عدد الباي

то есть древние египтяне использовали число пи 4 тысячи лет назад.

عدد الأشخاص الذين يؤمنون بالعالم المسطح يتزايد يومًا بعد يوم

Число людей, которые верят в плоский мир, растет день ото дня

هذا البلد الذي يزيد عدد سكانه على 9 ملايين نسمة

в стране с населением чуть больше девять миллионов человек,

‫يبلغ عدد الصغار نحو نصف مليون.‬ ‫وينجو القليل منهم فقط.‬

Из полумиллиона детенышей осьминогов выживают считаные единицы.

- كم عدد المدارس في مدينتك؟
- كم مِن مدارسة في مدينتك؟

- В твоем городе сколько школ?
- Сколько школ в вашем городе?
- Сколько школ есть в твоём городе?

يبلغ عدد سكان اليابان حوالي مئة و عشرون مليون نسمة.

Население Японии составляет около 120 миллионов.

وتوجد حالياً شاشات عرض أكثر من عدد الموظفين الموجودين في الغرفة.

Сейчас в операционной больше экранов, нежели персонала.

ولكن من خلال الموافقة على عدد قليل من المبادئ القوية والمشتركة،

Но опираясь на несколько мощных, общих принципов,

أريد أن أقرأ أكبر عدد ممكن من الكتب الإنجليزية هذه السنة.

В этом году я хочу прочитать столько английских книг, сколько смогу.

في المئة سنة الماضية , عدد الأمراض الحيوانية عند البشر في تزايد

За последние сто лет количество зоонозных заболеваний у людей постоянно растет.

لديك عدد من سبعة أرقام. قُل ستة أرقام, بصوتٍ عالي و واضح.

У вас семизначное число. Громко и чётко назовите 6 любых цифр.

في جنوب المحيط الهادئ التي يبلغ عدد سكانها 11 ألف نسمة فقط

в южной части Тихого океана, население которого было всего 11 000 человек.

لكن أعتقد أن هناك عدد متزايد من ذوي البشرة البيضاء يسألونه أيضًا،

Но, я думаю, всё больше белых людей тоже,

في خلال السنة الأولى تردد على منزلنا عدد قليل من الإخصائين العلاجين

В первый год жизни Фионы у нас было несколько врачей,

القتال في صربيا كلفت بالفعل حول 200000 عدد الضحايا في كل جانب.

Борьба в Сербии уже обошлась 200 000 жертв с каждой стороны.

كلما كثر عدد الأشخاص المحصنين، كلما كان بمقدورهم حماية هؤلاء المعرضين له

Чем больше людей имеют иммунитет, тем лучше они могут "защитить" остальных, восприимчивых к вирусу.

هذه فقط عدد قليل من الطرق في الطريقة التي تؤثر بها الألوان علينا.

И это только несколько примеров воздействия цвета на нас.

سوى من خلال عدد صغير من جميع التجارب السريرية التي أُجريت على تاميفلو.

малую долю клинических исследований, проведённых на Tamiflu.

وهي محمية بواسطة الأسوار والخنادق وسبعة بوابات، ولكن فقط عدد قليل من الأبراج

Он защищен валами, рвами и семью воротами, и всего парой башен.

لدينا عدد كبير من الملاحم ، مكتوبة بلغة الفايكنج الخاصة وهي اللغة الإسكندنافية القديمة.

У нас есть множество саг, написанных на древнескандинавском языке викингов.

عدد قليل من مستشاريه، بما في ذلك المارشال كليرمونت، ظنوا بأن يحاصروا الأنجلو غاسكون

Небольшое количество его советников, в том числе маршал Клермон, утверждают, что англо-гасконцы должны

، فاق عدد بيسيير عددًا من أربعة إلى واحد ، وقام بسلسلة من الاتهامات اليائسة ، مما ساعد على

Бессьер, превосходивший численностью четыре к одному, предпринял серию отчаянных атак, помогая

مع أن الرياح لم تكن قوية، وصل عدد قليل من الجزيئات للقميص عندما كان في الخارج،

Несмотря на то, что было не ветрено, гораздо меньше частиц аэрозоля достигло его рубашки снаружи.

ان كان عدد التكاثر للإنفلونزا 1.3، هذا يعني ان كل شخص بإمكانه نشر العدوى لشخص او اثنين

Если грипп имеет значение R-0 равное 1.3, это значит что каждый человек заражает одного или двух людей.

‫إنما مجرّد عدد كبير منهم يهيمن عليها‬ ‫ويبدو أنها غير واثقة مما عليها فعله‬ ‫أو كيف تتعامل معهن.‬

Эта орава буквально лезет ей на голову, а она, кажется, даже не знает, что делать с непрошеными гостями.

لا توجد عوامل فسيولوجية أخرى فقط: يمكن أن يكون V02 كحد أقصى ، حجم القلب ، أي عدد من الأشياء.

Здесь не только другие физиологические факторы: это может быть VO2 (Максимальное потребление кислорода), размер сердца и много чего еще.

ولكن بالنسبة لأولئك الذين لديهم فضول ، يمكنك العثور على معلومات حول عدد pi تحت هذا الموضوع عند إدخال canerunal.com

но для тех, кто интересуется, вы можете найти информацию о количестве пи в этой теме, когда вы входите в canerunal.com

منذ ان استلمت النساء المزيد من المسؤوليات في العمل و في المجتمع ، يقال ان عدد النساء الذين يعانون من الاجهاد من تربية الاطفال و العمل اخذ بالتصاعد .

Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша