Examples of using "حالك" in a sentence and their russian translations:
- Как поживаете?
- Как дела?
- Как у тебя дела?
- Как у вас дела?
- Как поживаешь?
- Как твоё ничего?
- Как ты?
- Как у Вас дела?
- Как живёшь?
Как поживаешь?
Как ты сегодня?
- Привет, как дела?
- Привет! Как ты?
- Привет! Как дела?
- Привет, как дела?
- Привет, как поживаешь?
- Привет! Как ты?
- Привет! Как дела?
- Здравствуйте, как поживаете?
Как вы сейчас?
В этой шахте кромешная тьма.
Привет, Джон! Как у тебя дела?
- Майк, как ты?
- Как дела, Майк?
- Как дела, Том?
- Ты как, Том?
- Как жизнь, Том?
- Как ты, Том?
- А ты, как у тебя дела?
- А вы, как поживаете?
Добрый день, как поживаете?
Как поживаете, госпожа Джонс?
Привет, Мими! Как дела?
- "Как ты?" - "Хорошо, спасибо".
- "Как поживаешь?" - "Хорошо, спасибо".
- «Ты как?» — «Ничего, спасибо».
- "Как поживаете?" - "Хорошо, спасибо".
- "Как дела?" - "Хорошо, спасибо".
Привет, друг. Как ты?
Ты знаешь как у меня дела, как у тебя?
- Как вы себя сейчас чувствуете?
- Как ты сейчас себя чувствуешь?
Привет, Билл. Как дела?