Examples of using "بعيداً" in a sentence and their russian translations:
он выбросил бы это
Это не так далеко.
- Держись от меня подальше.
- Держитесь от меня подальше.
До Парижа недалеко.
и ты видишь отражение вдали, которое мерцает от жары,
- Уходи!
- Уходи.
- Иди отсюда.
- Уходите.
- Уйди.
- Уйдите.
Номер восемь: меньше подробностей.
Я взяла парня за руку, у меня закружилась голова,
Они сдувают меня очень далеко от обломков.
Птица улетела и пропала из виду.
- Вам лучше держаться подальше от Тома.
- Тебе лучше держаться подальше от Тома.
Из-за этих ветров, нас сдуло на шесть киллометров к западу от обломков.
Потому что если ты проститутка, перед камерой или нет,
И в реальном мире афинян люди не жили отдельно от природы.
они стремятся жить в группах на деревьях, вдали от хищников.
Я убегала из дома и спала на улице.
Но это отклонит меня вправо или влево от курса.
Я в укрытии, спрятался от ветра, от любой плохой погоды
Я стреляю в кроликов в моём саду из водяного пистолета, чтобы они держались подальше от посадок.
Нам нужно найти место, где есть тень, не на солнце.