Translation of "الأصدقاء" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "الأصدقاء" in a sentence and their russian translations:

أيها الأصدقاء،

Друзья,

الأصدقاء يجعلوننا سعداء.

Друзья делают нас счастливее.

ولديك كوكب الأصدقاء.

мир друзей.

تحدثتُ إلى الأصدقاء.

Я говорил с друзьями.

نحن نحب هؤلاء الأصدقاء

мы любим этих друзей

لديها القليل من الأصدقاء.

У неё есть несколько друзей.

لديكم الكثير من الأصدقاء.

- У тебя много друзей.
- У вас много друзей.
- У тебя куча друзей.
- У тебя полно друзей.
- У вас полно друзей.
- У вас куча друзей.

بعض الأصدقاء لا يُعوّضون

Некоторые друзья незаменимы.

لعبت مع بعض الأصدقاء.

Я играл с несколькими друзьями.

الأصدقاء يجدون دائما حلاّ.

Друзья всегда находят решение.

لدى بيل الكثير من الأصدقاء.

У Билла есть много друзей.

على الأصدقاء مساعدة بعضهم البعض.

Друзья должны помогать друг другу.

كم عندك من الأصدقاء المُقَرّبين؟

Сколько у тебя близких друзей?

آن لديها الكثير من الأصدقاء.

- У Анны много друзей.
- У Энн много друзей.

لها القليل من الأصدقاء المقربين.

У неё очень мало близких друзей.

ذهبتُ لشرب البيرة مع الأصدقاء.

Я пошёл выпить пива с друзьями.

اعتقدت أن الأصدقاء، الجيران، العائلة ومجتمعي

Друзья, соседи, семья, моя община:

بعض الأصدقاء المحترفين يقولون "أ" بالأمس

некоторые профессиональные друзья говорят «А» вчера

الأصدقاء الذين يتقاسمون الرسوم مع المحامي

Друзья делятся гонораром с адвокатом

لديها الكثير من الأصدقاء في هوكونغ.

В Гонконге у неё много друзей.

الأصدقاء مثل الورود في حديقة الحياة.

Друзья как цветы в саду жизни.

أيها الأصدقاء، لقد مرت أربعة أعوام ونصف

Друзья, прошло четыре с половиной года.

وهذا مهم لأن الأصدقاء يزيدون إحساس الانتماء،

И это важно, потому что друзья повышают наше ощущение нужности,

- عَنْدِي أَصْدِقَاء كُثُرْ
- لدي الكثير من الأصدقاء.

У меня много друзей.

ماذا يحدث أمي دعني ألعب مع بعض الأصدقاء

что случилось, мама, дайте мне поиграть с друзьями

دعنا نكون حذرين أثناء شتائم الأصدقاء من فضلك

Будем осторожны, ругаясь, пожалуйста, друзья

عُرضة لإخفاء رغباتنا حتى عن أقرب الأصدقاء وأفراد العائلة

скрывают свою ориентацию даже от ближайших друзей и семьи.

قال لي أحدُ الأصدقاء: "(ليلاند)، ستكون رائد فضاءٍ عظيم"

Один мой друг сказал: «Ле́ланд, ты был бы отличным космонавтом».

في أحد سهراتنا في لاقوز خرجت مع لويس وبعض الأصدقاء

Однажды вечером в Лагосе мы с Льюисом проводили время с друзьями.

قال أحد الأصدقاء " أنها أكثر طفل منتبه رأيته في حياتي "

Моя подруга сказала: «Она самый осознанный малыш из всех, кого я видела».

إما أمي أو لا أشربه أو رائحة الأصدقاء تأتي إلي

или мама или я не пью это или друзья пахнут, это приходит ко мне

قد يكون للشاب مئات الآلاف من الأصدقاء على مواقع التواصل الاجتماعي،

У них сотни друзей в социальных сетях,

لم يكن لهذه الدائرة من الأصدقاء أي فائدة من ستيف جوبز

Этот круг друзей был бесполезен для Стива Джобса

استيقظ الآن استيقظ ، رفقة الأصدقاء ، كل ما لديكم من أحسن أهل عادل.

Просыпайтесь, просыпайтесь, компания друзей, все вы, лучшие из людей Адиля.

عندما سأل أحد الأصدقاء عن إخلاصه لنابليون ، الذي كان رئيسًا متطلبًا للغاية وقصير المزاج

Когда друг спросил о его преданности Наполеону, который был чрезвычайно требовательным и вспыльчивым