Translation of "أول" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "أول" in a sentence and their russian translations:

أول شيء،

Во-первых,

أول محاولتين تدحرجت.

Две первые попытки не удались.

أول عبادة زوسار

наш первый pramit zosar pramit

أول سؤال طرحته كان:

Один из первых моих вопросов был:

‫حسناً، أول شيء: الفراش!‬

Но сначала спальное место!

لم تكن أول مرة.

Это было не в первый раз.

سأقرأ أول اقتباس فقط:

просто прочитайте первую:

أول شيء هو شرب الماء.

прежде всего, пить воду.

بيوولف؟ أول ملحمة باللغة الإنجليزية

«Беовульф»? Первая эпическая поэма на английском языке

وعقدنا أول اجتماع مجالس إدارة.

У нас было первое собрание совета.

يريد شراء فندق أول شيء

хочет купить гостиницу первым делом

هل هذه أول زيارة لك؟

Это ваш первый визит?

مُحرّم أول شهور السنة الهجرية.

Мухаррам — первый месяц мусульманского календаря.

كان هذا أول وأكبر شيء أدركه.

На самом деле мы можем управлять только самими собой, а не временем.

ومن أول محاولة لإدخالها بلفافة الرأس

Тут она впервые знакомится

حصلت على أول تجربة أداء احترافية

я впервые пошла на прослушивание.

تحدث في أول ثلاثة أيام بالسجن،

случается в первые три дня пребывания в тюрьме,

هذه هي أول وآخر شريحة عرض،

Это первый и последний слайд,

سميحة إس هي أول مصورة حرب

Semiha Es - первая женщина-военный фотограф

Müfide İlhan هي أول عمدة أنثى

Муфиде Ильхан - первая женщина-мэр

سامية كايد مركايا أول متسابقة سيارات

Самие Кахид Моркая - первая женщина-гонщик

Nüzhet Gökdoğan هي أول أكاديمية فلكية

Нюжет Гёкдоган - первая женщина-академик астронома

يناير هو أول شهر في السنة.

Январь — первый месяц года.

كان هذا أول جزء من القصة

Это только часть исследований -

سأتذكر دائما أول مرة رأيتها فيها.

- Я всегда буду помнить первый раз, когда я её увидел.
- Я всегда буду помнить первый раз, когда увидел её.

غدا هو أول يوم عمل لي.

- Завтра мой первый день на работе.
- Завтра у меня первый рабочий день.

هذه أول مرة أكتب باللغة العربية.

Это первый раз, когда я пишу на арабском языке.

هل هذه أول زيارة لك للمدينة؟

- Это твой первый приезд в этот город?
- Это ваш первый приезд в этот город?
- Ты впервые в этом городе?
- Вы впервые в этом городе?

وقد أرسلنا أول بريد إلكتروني إلى الفضاء.

по сути, мы отправили в космос своё первое электронное письмо.

أول قلب اصطناعي دائم بيوتا سنة 1982،

в 1982 году в Юте пересадили первое постоянное искусственное сердце,

اللاعبين هم أول من يكتشفون التكنولوجيا الجديدة.

Игроки часто стоят в авангарде исследования новой технологии.

ولذا فقد قمنا بإنشاء أول تعاون لنا،

Вот мы и создали наше первое сотрудничество,

كان فاتح بورتاكال من أول من زاروه

одним из первых его посетил Фатих Портакал

يوم الأحد هو أول يوم في الأسبوع.

Воскресенье – первый день недели.

أول رجل يكمل ماراثون أقل من ساعتين.

Первый человек, который пробежал марафон менее чем за два часа.

هل هذه أول زيارة لك إلى اليابان؟

- Это ваша первая поездка в Японию?
- Вы впервые в Японии?
- Это твоя первая поездка в Японию?
- Ты впервые в Японии?

هذه أول مرة أقرأ فيها الكتاب المقدس.

Я впервые читаю Библию.

أنتَ لستَ أول من يفعل هذا الخطأ.

Ты не первый, кто делает такую ошибку.

لن أنسى أبداً يوم التقينا أول مرة.

Я никогда не забуду тот день, когда мы впервые встретились.

عليك أن تعلم أنك أول زبون لي.

Вы должны знать, что Вы — мой первый клиент.

من المحتمل أني شعرت مثلما تشعرون، أول مرة:

В первый раз я испытывал то же, что могли бы испытать и вы:

إذًا أول شيء من البديهي أن تبني صاروخًا.

Во-первых, естественно, вы должны построить ракету.

حسنًا، أول فرضية في اقتصاد الليبرالية الحديثة هي

Итак, первое предположение неолиберальной экономики гласит,

أول امرأة أفريقية تحصل على جائزة نوبل للسلام،

первая африканская женщина, которая получила нобелевскую премию

‫لا بد وأن تحبها.‬ ‫هذه أول مرة لي.‬

Класс! Такое впервые.

كل هذه الأشياء راودت الفكر البشري أول الأمر.

всё это сперва возникло в умах людей.

في الحقيقة أعتقد أن أطفالي سيكونون أول الفايكنغ

Я думаю, мои дети станут первыми викингами,

كانت أول مرة ألتقي فيها بأحد هذه الروبوتات

Впервые я увидела одного из этих роботов

‫ستكون هذه أول مرة‬ ‫تغادر فيها الجراء العرين.‬

Малыши впервые покидают логово.

‫هذه أول مرة تتذوق فيها هذه الجراء اللحم.‬

Детеныши впервые пробуют мясо.

وأصبح نيل أرمسترونج أول شخص تطأ قدمه القمر

И Нил Армстронг стал первым человеком, ступившим на Луну

هذا هو أول دليل على الحياة في Göbeklitepe

то есть первое доказательство того, что ты идешь в Гобеклитепе

صنع Apple-2 ، أول جهاز كمبيوتر شخصي خلفه

Сделано Apple-2, первый персональный компьютер за ним

وكان أول صاروخ موجه بعيد المدى في العالم.

Это была первая в мире управляемая ракета большой дальности.

كانت أول مواجهة صادمة لأوروبا الغربية مع الفايكنج.

Это была первая травмирующая встреча Западной Европы с викингами.

فلنعد بالزمن إلى أول لحظة في عمر الكون

Вернёмся к моменту рождения Вселенной,

أصبحت تايوان أول دولة آسيوية تقنن زواج المثليين.

Тайвань станет первой азиатской страной, которая узаконит однополые браки.

هل تذكر اليوم الذي تقابلنا فيه أول مرة؟

Ты помнишь день, когда мы впервые встретились?

التقطت أول صورة للأرض من الفضاء عام 1946.

Первая фотография Земли из космоса была сделана в 1946 году.

أول سؤال يسأله المضاعف هو: "هل يمكنني أستبعاد هذا؟

Вот как это работает: когда все ваши задачи оказываются на вершине воронки,

لقد كانت أول مرة تخبرني فيها أمي بقصة حياتها.

для матери-одиночки, нелегко ответить семилетнему сыну.

كانت أول علامة تجارية مسجلة هي بيرة باس (Bass)،

Первой торговой маркой был Bass Ale:

‫هذا هو أول شيء.‬ ‫ثم سنشعل ناراً صغيرة هنا.‬

Это первое. Затем мы разожжем костер.

لقد قمنا ببناء أول نموذج طابعة ذات ذكاء طبي.

мы создали первый прототип принтера «ИнтеллиМедицин».

وهذه هي أول مرة أشارك فيها ما قمنا باكتشافه.

и сейчас я впервые рассказываю о наших открытиях.

أصبح رائد الفضاء يوري غاغارين أول رجل في الفضاء.

Юрий Гагарин стал первым человеком в космосе.

جاء سيباستيان إلى هنا ليصبح أول إمبراطور مسيحي للمغرب...

Себастьян намеревался стать первым христианским императором Марокко

برمجتُ أول لعبة حاسوب لي في سن الثانية عشر.

Я написал свою первую компьютерную игру в 12 лет.

في أول لوحة، قمت بتغيير الألوان التي تظلل اللوحة كاملةً.

На первой картинке я поменяла цвет, который окрашивал целый рисунок.

أو عندما خرجت في أول موعد غرامي لي في أمريكا

или моё первое свидание в Америке,

فإن أول شيء يفعله هو فحص ما تحت غطاء الموتور.

и первое, что там делают, — смотрят под капот.

‫حسناً، أول ما سنفعله‬ ‫هو أن نحفر حفرة صغيرة هنا.‬

Ладно, первое, что я сделаю, это вырою здесь небольшую ямку.

‫وُضع أول عش قبل شهرين تقريبًا،‬ ‫وبدأت البيوض تفقس الآن.‬

Первые гнезда были зарыты почти два месяца назад... ...и детеныши начинают вылупливаться.

تم إطلاق أول طاقة عند حدوث كسر في قاع المحيط

первая энергия была выпущена, когда произошел разрыв на дне океана

لكنها تعافت مع النجاح الباهر لأبولو 7 - أول اختبار مأهول

Но он восстановился благодаря блестящему успеху Аполлона 7 - первого испытания

كان طياره الكبير إد وايت ، أول أمريكي يسير في الفضاء.

Его старшим пилотом был Эд Уайт, первый американец, побывавший в космосе.

أول شيء يعرفه النرويجيون عنه هو رؤية بريق الأسلحة يقترب.

первое, что знали об этом норвежцы, было то, что они увидели приближающийся блеск оружия.

هذه أول خطوة من عملية البناء الضوئي، وهي تعتمد على الضوء.

Это первый этап фотосинтеза, и он происходит благодаря свету.

باعتبار أن أول علامة تجارية مسجلة كانت عبارة عن مشروب كحولي.

характеризует человечество?

بعد أن سافرت إلى أول مئة دولة أو ما يقارب ذلك

После того как я посетила мои первые, наверное, стран сто,

سيكون بورمان ولوفيل وأندرس أول رواد فضاء يركبون زحل الخامس العظيم.

Борман, Ловелл и Андерс станут первыми астронавтами, которые оседлают могучий Сатурн V.

في عام 1798 ، استلم ماسينا أول قيادة مستقلة له ، جيش سويسرا.

В 1798 году Массена получил свое первое независимое командование - армию Швейцарии.

وكان أول شيء مستخرج من صندوق قمامة لمحل بقالة- أكلته على الإطلاق

И первое, что я впервые съел из мусорного бака продуктового магазина,

على أول جبل في حياتنا، عنما تكون ستنطلق من أجل حياتك المهنية.

Во время первого восхождения в жизни, когда мы стремимся сделать карьеру,

بعد أسابيع قليلة ، أطلقت الولايات المتحدة أول رائد فضاء لها ، آلان شيبرد.

Всего через несколько недель Соединенные Штаты запустили своего первого астронавта Алана Шепарда.

كان بورمان ولوفيل وأندرس أول البشر الذين شاهدوا سطح القمر عن قرب.

Борман, Ловелл и Андерс были первыми людьми, которые рассмотрели поверхность Луны крупным планом.

على الجبهة الغربية، وإطلاق الفرنسيين لهم أول هجوم كبير ضد الخطوط الألمانية:

На восточном фронте, французы переходят в их первое крупное наступление на немецкие линии,

كانت الوحدة القمرية أول مركبة فضائية حقيقية - مصممة فقط للطيران في فراغ الفضاء.

Лунный модуль был первым настоящим космическим кораблем, предназначенным только для полетов в космическом вакууме.

وعدوانيًا ورائعًا كما كان دائمًا. في Saalfeld ، خاض أول قتال رئيسي في الحرب ،

как никогда активен, агрессивен и блестящ. В Заальфельде он участвовал в первом крупном сражении войны,

في وقت لاحق ، منح الفيلق الثالث شرف كونه أول القوات التي تدخل برلين.

Позже он удостоил Третьего корпуса чести стать первым отрядом, вошедшим в Берлин.

في عام 1808 ، استلم بيسيير أول قيادة رئيسية مستقلة له في شمال إسبانيا.

В 1808 году Бессьер получил свое первое крупное независимое командование на севере Испании.

وفي 13 يونيو، أول هجوم لهم مع تم سحب سلم تحجيم واحد بسهولة.

13 июня их первая попытка штурма с единственной осадной лестницей был с легкостью отбита.

تكون أول خطوة في سبيل التغلُّب على هذا الشكل من الشعور بالوحدة قد تمَّت.

он делает первые шаги к тому, чтобы справиться с этой формой одиночества.

‫أول شيء يجب عليك عمله في هذا الموقف‬ ‫هو مقاومة ذلك الميل للشعور بالفزع.‬

Первое, что нужно сделать в этой ситуации, это бороться с чувством паники.

كان أول ما فعلته هو أن عينت أربعة أشخاص من الخمسة وخمسين شخصًا الأصليين.

Первым делом я нанял четверых из бывших 55 сотрудников.

ربما لا يكون علماء الحاسوب هم أول من يخطر على بالكم أن تتحدثوا إليهم.

нам не приходит в голову обратиться за помощью именно к таким специалистам.