Translation of "تكن" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "تكن" in a sentence and their russian translations:

لا تكن مثبط العزيمة، لا تكن منزعج.

Не падайте духом и не расстраивайтесь.

لم تكن كذلك.

Плохие.

ألم تكن خطيئة؟

Разве это не грех?

لم تكن تحبه.

- Он ей не нравился.
- Он ей не понравился.

لا تكن أنانيّاً!

Не будь эгоистом!

لم تكن مفاجأة.

Это не было сюрпризом.

لا تكن غبيا.

Не будь чмырём.

لا تكن سخيفاً!

- Не будь смешным.
- Не будьте смешным.
- Не будьте смешной.
- Не будь смешной.

لم تكن غلطتي.

Это была не моя вина.

ولكنهن لم تكن قدوتي.

Но они не служили мне примерами для подражания.

ولكنها لم تكن تبكي،

Но она не плачет,

إنها لم تكن مدعوة.

Её не пригласили.

لم تكن أول مرة.

Это было не в первый раз.

لا تكن ولداً سيئاً.

Не будь плохим мальчиком.

لم تكن تلك غلطتي.

Это была не моя ошибка.

لم تكن ليلى تجيب.

Лейла не отвечала.

- إذا لم تكن معنا فأنت ضدنا.
- إذا لم تكن في صفنا فسنعدك من أعدائنا.
- إذا لم تكن تؤيدنا فأنت عدونا.

- Если ты не с нами, то ты против нас.
- Если вы не с нами, то вы против нас.

إذا لم تكن قد شاهدتهم،

Если вы их не смотрели,

نصيحته لم تكن متوقعة تمامًا.

Его совет был настолько неожиданным,

هذه الفكرة لم تكن جديدة.

Эта идея не так уж нова.

إذا لم تكن هياكلنا قوية

если наши структуры не сильны

لم تكن في المنزل البارحة.

Их вчера не было дома.

لم تكن تلك هي الحقيقة.

Это не было правдой.

أهم شيء أن تكن صبوراً.

- Прежде всего, имей терпение.
- Прежде всего, будь терпелив.
- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

ماري لم تكن تساعد الفقراء.

Мэри не помогала бедным.

لماذا لم تكن هنا بالأمس؟

- Почему ты не был здесь вчера?
- Почему тебя не было здесь вчера?

لم تكن تعلم أين كانت.

Она не знала, где находится.

وإذا لم تكن قادراً على رؤية

Если вы не можете понять,

وبذلك ستقوم بأشياء لم تكن تتوقّعها.

и вы достигните того, о чём и не мечтали.

لم تكن جدتي تعرف مفردة نسوية

Моя прабабушка таких слов, как «феминистка», даже не знала.

ولم تكن حينئذ أية نباتات مزهرة،

не было цветущих растений,

هذه لم تكن رحلة سهلة وهادئة،

Это путешествие не было лёгким и спокойным.

هذه لم تكن رؤية امرأة أمازونية

Это не был эпизод о женщине-амазонке,

أو على الأقل لم تكن كذلك.

по крайней мере, так было раньше.

لماذا لم تكن هناك أي قيود؟

Почему нет никаких ограничений?

جدتي لم تكن تعلم أنني مثلية،

Она не знала, что я лесбиянка,

مالم تكن مدعومة ببيانات واسعة النطاق

если она не поддержана крупномасштабными данными.

الدراسة لم تكن قد نشرت بعد.

Оно даже не было обнародовано.

"أتعلم، لو لم تكن مصابًا بـالبهراق"...

«Знаешь, если бы не твоё витиларго», —

والشركة لم تكن قادرة على التكيف،

Компания не смогла адаптироваться,

‫ما لم تكن حياتك على المحك.‬

Если только на кону не ваша жизнь.

بالطبع إذا لم تكن هذه مصادفة

конечно, если это не совпадения

لذلك لم تكن البشرية متاحة بعد

так что человечество еще не было доступно

‫لم أجدها. لم تكن في وكرها.‬

Я не мог ее найти. В норе ее не было.

‫لم تكن تخرج من ذلك الوكر.‬

Она больше не выходила из норы.

الطريقة الجديدة لم تكن مثاليةً البتة.

Новый метод был совсем не идеален.

ان استجابة الدماغ لم تكن موجه للنقانق،

что это реакция мозга не на сосиску,

ربما لم تكن كلماته عن غضبٍ أصلًا.

Может, его слова вовсе и не были воплощением гнева.

في الواقع، لم تكن أرض الأثينيين ذاتها

Более того, сама земля афинян

فعوالمهم الواقعية كانت مختلفة، لم تكن خاطئة.

Их реальные миры были другими, но они не были ошибочными.

ولم تكن الشركة تتخلى عن الزبادي فقط،

Компания не просто ставила крест на производстве йогурта,

وإذا لم تكن زيادة خطر إصابتك بالسرطان

И если повышение риска заболевания раком

لأنك كنت هناك ومن ثم لم تكن

потому что ты был рядом и вдруг исчез.

ولكن عائلتي لم تكن تعرف فِعل ذلك.

Но моя семья не знала, как это сделать.

ولا تكن خائفًا من وضع نفسك هناك.

И не бойтесь заявить о себе.

وأحيانًا تأتي من اتجاهات لم تكن لتتخيلها.

а иногда он дует оттуда, откуда вы его меньше всего ожидаете.

ولكن ماذا لو لم تكن لديكم سماتي؟

Но что, если бы у вас не было таких преимуществ, как у меня?

هل صحيح أنك لم تكن هنا البارحة؟

- Это правда, что тебя здесь вчера не было?
- Это правда, что вас здесь вчера не было?

قال توم بأن ماري لم تكن متعبة.

Том сказал, что Мэри не устала.

إذا لم تكن جاهزاً بإمكاننا أن ننتظر.

Если ты ещё не готов, мы можем подождать.

ولم تكن مختصة في معالجة أصوات اللغة الإسبانية،

и не адаптировался к восприятию звуков испанского языка,

لكن لم تكن أي من الفحوصات الأخرى سلبية،

Но другие исследования не выявили у неё патологий,

عادة سيئة؛ ألم تكن سيجارة وكحول من الشارع؟

плохая привычка; Разве это не сигарета и алкоголь с улицы?

لم تكن أجهزة الكمبيوتر شخصية في تلك الأيام

Компьютеры не были личными в те дни

علاوة على ذلك ، لم تكن أعداد المستشفيات كافية.

Более того, больничных номеров было недостаточно.

كانت تحمل الفيروس و لكنها لم تكن مريضة

Собаки. И они обнаружили вирус, но собаки не проявляли признаков болезни.

لم تكن أليس موجودة في الاجتماع، أليس كذلك؟

Алиса не присутствовала не собрании, так?

لم تكن هذه محض قضية تجسس رجالٍ على نساء.

Поэтому это не только о мужчинах, шпионящих за женщинами.

ومجرد جعل الأساسيات قويمة، لم تكن مهمة سهلة أبدًا،

чтобы наладить элементарные вещи, было задачей не из лёгких,

‫لم تكن بالفكرة السيئة، ‬ ‫ولكن الحظ لم يكن حليفنا.‬

Идея была неплохая, просто нам не повезло.

‫نحتاج لبعض المعونة هنا،‬ ‫لم تكن بالمجازفة التي تستحق.‬

Нам нужна помощь, этот риск того не стоил.

كنت مترددا وخائفا، ولم تكن تلك التجربة التي أردتها.

Меня обуревали сомнения и страх, это было не то, чего я искал.

وكانت كاحتفالٍ مُبكّر، ولأنها في الحقيقة لم تكن كافية،

Но радоваться было рано, потому что этого было недостаточно,

ك.أ: ومع ذلك،لم تكن تقدم محتوى جديد فقط.

КА: Ты не просто создавал новый контент.

ربما لم تكن تجربتي مع (الدبليو دبليو إي) مثالية.

Возможно, мой опыт сотрудничества с WWE был не идеальным.

يعتقدون أن هناك تكنولوجيا. لم تكن التكنولوجيا كل شيء

они думают, что есть технологии. Технология не все

إذا لم تكن هناك أشياء مثل السيارات والطائرات والتجارة

если бы не было таких вещей, как автомобили, самолеты и коммерция

في روما القديمة ، لم تكن المرأة مغلقة في المنزل

В древнем Риме женщина не была закрыта домом

لم تكن في نية طوم ان يخبر ماري الحقيقة.

Том определённо не собирался рассказать Мэри правду.

تزوّج فاضل بفتاة لم تكن قادرة على تكلّم العربيّة.

Фадель женился на девушке, не говорившей по-арабски.

أن التكنولوجيا المستخدمه هي قليلة جداً إن لم تكن معدومة.

что почти не используется оборудование.

ولكن إذا لم تكن مصادفة ، حدث شيء للمصريين واختفت التكنولوجيا

но если это не совпадение, что-то случилось с египтянами, и технологии исчезли

علاوة على ذلك ، فإن الأسرة التي تبنتها لم تكن غنية

Кроме того, семья, которая приняла ее, не была богатой

العلم هو تعلم ما لم تكن تعلم أنك لم تعرفه.

Образование - это узнавание того, что ты даже не знал, что не знал.

لم تكن ترغب في معرفة أي شيئ عن حياته الشخصية.

Она ничего не хотела знать о его личной жизни.

لم تكن ليلى و سامي راغبين أن يعلم النّاس بزواجهما.

Лейла и Сами не хотели, чтобы люди узнали об их браке.

ولم تكن هناك، بالطبع، أي وسائل إعلام تنقل ما كنت أفعله.

и, конечно, средства массовой информации никак не освещали то, что я делал.

التي لم تكن لترى النّور لو كانت خاضعة للشّبكة الصينيّة المراقبة.

которые будут подвергнуты цензуре централизованного китайского интернета.

لكنها لم تكن قادرة على مشاهدتها بشكل كامل لمدة 13 عام

но она не может полноценно его видеть уже 13 лет

منذ بضع سنوات، لم تكن هذه الخريطة جيدةً بما فيه الكفاية.

Ещё несколько лет назад эта карта оказалась недостаточной.

في الواقع ، لن تتم مشاهدة هذه الأفلام إذا لم تكن متشابهة.

На самом деле, эти фильмы не будут смотреться, если они не совпадают.

لم تكن هناك ممارسة تسمى الحد الأدنى للأجور في ذلك الوقت

В то время не было практики, называемой минимальной заработной платой.

ولم تكن تعمل على خلق بيئةٍ لا يخشون فيها الحديث إلى بعضهم البعض

и не заботитесь о том, чтобы они не боялись говорить друг с другом,

وإذا لم تكن تمتلك هذه القدرة، فما الذي يجب أن تعدله لتحقق ذلك؟

Если нет, то какие изменения необходимо внести?

بالنّسبة لفاضل، لم تكن العربيّة شيئا جديدا فحسب، بل كانت أيضا صعبة للغاية.

Что касается Фаделя, арабский язык был для него не только новым, но и трудным.

إذا لم تكن قد أرهقت عقلك بالفعل ، فلن تشعر بأي تعب في الوقت الحالي.

Если вы еще не напрягли свой мозг, вы не почувствуете усталости прямо сейчас.

مع أن الرياح لم تكن قوية، وصل عدد قليل من الجزيئات للقميص عندما كان في الخارج،

Несмотря на то, что было не ветрено, гораздо меньше частиц аэрозоля достигло его рубашки снаружи.

أندريه ماسينا ولد في نيس ، في ذلك الوقت لم تكن من الناحية الفنية جزءًا من فرنسا ، ولكن من

Андре Массена родился в Ницце, в то время технически не во Франции, а