Translation of "لمدة" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "لمدة" in a sentence and their portuguese translations:

لمدة طويلة

por um longo período de tempo

برنامج لمدة 1 ساعة

Programa por 1 hora

أخذت قيلولة لمدة ساعة.

Tirei uma soneca de mais ou menos uma hora.

مرحبا اخي انا هنا لمدة 5 دقائق ابحث لمدة 5 دقائق انظر الي انا موجود لمدة 5 دقائق

Olá irmão, eu estou lá por 5 minutos, olhe por 5 minutos, olhe para mim, eu estou lá por 5 minutos.

استمر الرجل بالكلام لمدة ساعة.

O homem continuou falando por uma hora.

- درست لمدة ساعة.
- ذاكرت ساعة.

Estudei por uma hora.

فلماذا بقي متحفًا لمدة 85 عامًا؟

Então, por que permaneceu um museu por 85 anos?

علاوة على ذلك لمدة 3 ليال

além disso, por 3 noites

أم أنك كنت حوله لمدة ساعة؟

ou você está perto dela por uma hora?

مكالمة تنبيه لمدة 3 سنوات في الصباح

Uma chamada de alarme por 3 anos pela manhã

سنفعل نفس الشيء لمدة 14 يومًا أخرى

Faremos o mesmo por mais 14 dias

سنبقى لمدة 14 يومًا فقط في منزلنا

Ficamos 14 dias apenas em nossa casa

لم ترد أن يبقى هناك لمدة أطول

Ela não queria que ele ficasse mais.

درس في مدرسة Vefa الثانوية لمدة 11 عامًا

Ele estudou na Vefa High School por 11 anos

وصلنا الى الحديقة بعد مشي لمدة خمس دقائق

Uma caminhada de cinco minutos nos trouxe para o parque.

حتى التخلي عن هونج كونج لمدة 99 سنة.

cedendo Hong Kong por um período de 99 anos.

ثم أعمل لمدة ساعة تقريبًا على النص الذي أعددته

e depois trabalho por cerca de 1 hora no texto que preparei

هناك البعض الذي لن ينتهي بالعد لمدة 20 دقيقة.

Há alguns que não terminam com a contagem por 20 minutos.

‫أخيرًا، بعد البحث عنها لمدة أسبوع،‬ ‫يومًا بعد يوم،‬

Finalmente, depois de o procurar durante uma semana, dia após dia,

‫كنت بجانبها‬ ‫لمدة تصل إلى 80 بالمئة من حياتها.‬

Estive cá durante 80 % da vida dele.

- سكنّا هناك ثلاثة أشهر.
- بقينا هناك لمدة ثلاثة شهور.

- Ficamos lá por três meses.
- Nós ficamos lá por três meses.

فلماذا يستخدمه هؤلاء الناس لمدة 2000 سنة ثم يقومون بتغطيته؟

Então, por que essas pessoas o usariam por 2000 anos e depois o cobririam?

لا أحد ، ولكن لا أحد سيغادر منزله لمدة 14 يومًا

Ninguém, mas ninguém vai sair de casa por 14 dias

عمل معه لمدة 17 عامًا حتى استولى الفرنسيون على ميلان

Ele trabalhou com ele por 17 anos até que o Milan foi tomado pelos franceses

هنا استطيع ان اقول لكم عن هؤلاء الغائبين لمدة 20 دقيقة

Aqui eu posso falar sobre esses ausentes por 20 minutos

أما إن غسلتَهما بالصابون لمدة خمس ثوانٍ أو عشرةٍ تبقى يداك ملوثتين.

Se você lavar com sabão por apenas 5 segundos ou 10 segundos, suas mãos ainda estarão cobertas.

في حين أن القوانين في هذه القضية كانت هي نفسها لمدة 85 عاما

Embora as leis sobre esse assunto sejam as mesmas há 85 anos

ليس من الخطأ استخدام مكان يستخدم كمسجد لمدة 600 عام كمسجد مرة أخرى

Não é errado usar um local usado como mesquita por 600 anos como mesquita novamente

إذا كان الفريق قد اكتمل ، فسيتم لعب مباراة لمدة 9 أشهر بدون لعب.

Se a equipe estivesse completa, uma partida de 9 meses disputada seria disputada.

بالطبع كان عليه أن يأخذ استراحة لمدة 3 أيام ، ولكن على أي حال

é claro que ele teve que fazer uma pausa de 3 dias, mas de qualquer maneira

هذا فقط 12 دولارًا للوصول إلى مجموعة مذهلة من الأفلام الوثائقية لمدة عام.

São apenas 12 dólares por um ano de acesso a uma variedade incrível de documentários.

- لقد كنتُ مدرساً لمدة عامين.
- لقد كنتُ معلماً لعامين.
- لقد كنتُ معلمة لعامين.

Sou professor há dois anos.

- أدرس ثلاث ساعات في اليوم.
- أدرس لمدة ثلاث ساعات كل يوم.
- أذاكر ثلاث ساعات يومياً.

Eu estudo três horas todos os dias.

عندما شاهدت الفيديو لمدة عشر ثوانٍ ، شعرت كما لو كنت أستمع للهروب من مستشفى الأمراض العقلية

Quando assisti o vídeo por dez segundos, senti como se estivesse ouvindo o homem fugindo do hospital psiquiátrico.

- لأنهُ عاش في الولايات المتحدة لخمس سنوات.
- لأنهُ كان يعيش في الولايات المتحدة لمدة خمس سنوات.

É porque ele viveu nos Estados Unidos por cinco anos.

أسماك القرش البيضاء لمدة ستة أشهر على الأقل. استغرق جهد هائل ، ولا أحد فعل ذلك منذ ذلك الحين.

tubarões-brancos vivos por pelo menos 6 meses. Foi necessário um enorme esforço, nunca tentado antes.