Translation of "بينما" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "بينما" in a sentence and their portuguese translations:

بينما الروس

Enquanto os russos

بينما يهاجر الشباب،

Com a migração desses jovens,

بينما ندمر موطنهم

como destruímos seu habitat

‫بسرعة، بينما النسر بعيد!‬

Rápido, enquanto a águia não volta.

بينما ينتشر الفيروس بسرعة

como o vírus se espalha rapidamente

ابق ساكتا بينما نأكل.

Fique calado enquanto comemos.

لذلك بينما يتم تخصيب لبها

enquanto a polpa está sendo fertilizada

بينما نعتقد أنه ليس كثيرا

Embora pensemos que não é muito

هو غني بينما أنا فقير

Ele é rico e eu sou pobre.

‫يمكنها الرؤية...‬ ‫بينما الغوناق عمياء تقريبًا.‬

Ela consegue ver. Mas o guanaco praticamente não vê nada.

تنهار الغيبوبة بينما نبتعد عن الشمس

coma entra em colapso quando nos afastamos do sol

بينما يمكنك الذهاب إلى الميدان بمفردك

Enquanto você pode ir para o campo sozinho

ثم يواصل، بينما يبدو غير مكترث لشيء."

e continua falando completamente tranquilo".

بينما نخشى الآن من وجود هذا الفيروس

Embora agora tenhamos medo de que esse vírus exista

بينما الآخرون فقد كانوا يعملون لأجل الراتب.

Os outros apenas trabalharam pelo salário.

حدث ذلك بينما كانت علاقتهما توشك على النهاية،

Isso aconteceu quando eles estavam se separando,

‫حسناً، هيا، لنجرب هذا.‬ ‫بسرعة، بينما النسر بعيد!‬

Venha, vamos lá ver. Rápido, enquanto a águia não volta.

‫لم المغادرة‬ ‫بينما لديك أفضل منطقة في البلدة؟‬

Porquê partir quando têm o melhor território da cidade?

بينما يتجلى في 3 أيام ، في بعض الأحيان

Embora se manifeste em 3 dias, em alguns

بينما تتعامل الدولة مع أشياء مثل فيروسات التاجية ،

enquanto o estado está lidando com coisas como coronavírus,

بينما يمكنك المشي عبر مسارات مهجورة دون خوف

Enquanto você pode caminhar por caminhos desertos sem medo

بينما نقدر النساء كثيرًا حتى في تلك السنوات

Embora valorizemos tanto as mulheres mesmo naqueles anos

بينما أسطولي قد أبحر بالفعل في الخليج الفارسي.

enquanto minha frota já havia navegdo o Golfo Pérsico.

هل التقيت بالشخص لثانية واحدة بينما يعبر بجانبك؟

Você está encontrando essa pessoa por um segundo enquanto ela passa correndo por você,

كانت ليلى تصدر غرغرة بينما كان سامي يخنقها.

Enquanto Sami a estrangulava, Leila parecia gorgolejar.

كانت سيّارة سامي تتقلّب بينما كان هو بداخلها.

O carro de Sami estava capotando, com ele ainda dentro.

‫إزالة القرون‬ ‫بينما ما يزال الحيوان على قيد الحياة،‬

Removem os chifres enquanto o animal ainda está vivo,

انتهى أحدهم بشرب الجعة معنا، بينما دخل الآخرون السجن.

Um deles acabou a beber cerveja connosco e os outros foram presos.

‫لذا، بينما كنت متحمسًا جدًا‬ ‫لأن هذا التزاوج بدأ،‬

Então, apesar de estar entusiasmado por este acasalamento começar,

‫أُطلق سهم تخدير آخر‬ ‫بينما ركض "جوبي" مبتعداً بواسطة المنقذين،‬

Outro dardo tranquilizante é disparado enquanto Gubbi é levado por paramédicos,

‫بينما يحوم الخطر في الظلام،‬ ‫لا يمكنها المخاطرة بتركها وحدها.‬

Com o perigo a vaguear na escuridão, não pode arriscar deixá-las sozinhas.

قبل 5 أشهر ، بينما لم يكن هناك مكان للعناية المركزة

5 meses atrás, enquanto não havia espaço para terapia intensiva

بينما تركز إدارة ترامب على الفوائد الاقتصادية المفترضة لبيع الأسلحة ، ذلك

Enquanto a administração Trump se concentra nos benefícios econômicos da venda de armas,

قفز حضور حوض السمك 30 في المئة بينما كان سمك القرش معروضا.

A visitação no aquário cresceu 30% enquanto o tubarão estava em exibição.

‫بينما ننطلق في عد تنازلي‬ ‫للأشياء الاستثنائية‬ ‫في 72 حيواناً خطراً  من "آسيا".‬

enquanto continuamos a contagem dos extraordinários 72 Animais mais Perigosos da Ásia.

‫بينما تومض الفصائل الأخرى فقط،‬ ‫يمكن لهذه الفصيلة أن تضيء‬ ‫بشكل متواصل لدقيقة.‬

Enquanto os outros apenas cintilam, estes conseguem brilhar continuamente até um minuto.

سواء كانت تنتقد العلاقة بين كرة القدم والمافيا بينما تنتقد كل شيء أم لا

Se critica a relação entre o futebol e a máfia enquanto critica tudo ou não

لذا ، باختصار ، بينما يجب على الرجل أن يسيطر على نفسه ، يتم تحميل الجريمة على المرأة.

Então, em suma, enquanto o homem tem que se dominar, o crime está carregado na mulher.

- أصبح صديقا لها عندما كان في الولايات المتّحدة.
- ربطته صداقة معها بينما كان في الولايات المتّحدة.

Ele se tornou amigo dela enquanto estava nos EUA.

قال الصائب: "أعلم،" بينما جلب لنفسه علبةً جديدةً من الفانتا. "هذا أمر جدي. إذن، لم اتصلت؟"

"Eu sei", disse Al-Sayib, pegando uma nova garrafa de Fanta. "Isso é um negócio sério. Então por que você chama?"