Translation of "ولكنني" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "ولكنني" in a sentence and their japanese translations:

ولكنني كذلك.

でも そうなんです

ولكنني كذلك

でも そうなんです

ولكنني فعلت.

でも あったんです

ولكنني معاقةٌ أيضاً.

私も障害者なのです

ولكنني واصلت ذلك،

でもそのまま前に進み続け

‫ولكنني أشعر بالبرد.‬

俺は寒いんだ

ولكنني كنت أمريكية،

でも私はアメリカ人です

ولكنني سعيدة بقيامي بهذا.

持っていて良かったと思います

ولكنني أود أن أبشرك

でも 断言しても良いけど

ولكنني سعيدة بقيامي بذلك.

取っておいて本当に良かったです

ولكنني تعبتُ من الأداء.

でも演じるのは疲れました

ولكنني أيضا أعرف لورين.

でも 私はローランも良く知っています

ولكنني كنت مستعدة لأي عواقب

私はそんなことは構いませんでした

قد أحاول، ولكنني لا أستطيع

やってはみますが無理でしょう

ولكنني استمريت لأصبح شديدة الإعاقة.

しかし 症状は悪くなる一方でした

كنت أحبهم ولكنني أحببت الهامبرغر.

そして私は 動物が大好きなのに ハンバーガーも好きでした

ولكنني لست معاقةً بسبب التوحد،

ただし私を障害者にしている 原因は自閉症でなく

ولكنني لن أقوم بذلك الأمر.

私はそうしません

‫ولكنني أهل له، هيا بنا.‬

でも行くよ

‫حسناً، كدت أجف‬ ‫ولكنني دافئ.‬

よし 生乾きだが― 温かい

ولكنني تركت عائلتي وسافرت إلى (ملبورن)

親元を離れて メルボルンに行きました

وتستمتع بالمسرح؛ ولكنني لم أشعر بذلك.

私にはどうしても 楽しめなかったんです

ولكنني نظرت إلى بعض الناس بحياتي.

でも私には生涯に憧れる人たちがいました

ولكنني من الداخل، عرفت أنني مختلفة

でも 心の中では 自分が変わっていて よそ者だと知っていました

ولكنني كنت خائفة من تخييب الظن

でもがっかりするのが怖くて―

‫ولكنني أعرف على الأقل أنه هناك.‬

でもあそこにいる

ولكنني سمعت صوتاً جديداً هذه المرة،

ところが今回は 違う声が聞こえてきました

ولكنني أعتقد أن هذا أيضاً خاطىء.

間違ったアドバイス でもあるでしょう

ولكنني كنت أظن أن الجميع مجروحون هنا

みんな傷があるものだと 思っていたのです

كنتُ شديدة الذكاء ولكنني كنت شديدة الغرابة

すごく頭が良かったけれど すごく変わっていました

‫ولكنني لا أعرف أين ذهبت من هنا.‬

でもどこへ行ったかは謎だ

ولكنني كنت بحاجة لأعرف. أردت أن أعرف.

どうしても知らなければ 知りたいと思った

حاولتُ جاهدة أن أبعدها عني ولكنني لم أستطع

何とか母を振り払おうとしましたが できませんでした

ولكنني لم أعلم أي عنصر تستطيع خلاياي صناعته،

しかし正常な化学反応を生じる成分のうち どれが細胞で生産できて

ولكنني أعتقد أنه بعد غوصنا في عمق الأبحاث،

この研究を深く掘り下げ 私はこう考えました

ولكنني مجرد شاب استيقظ بعد 30 عامًا وأدركتُ

私は30年生きてきて 自分が葛藤を抱えていると

ولكنني رغبتُ أن أترك وشأني في منزلٍ جميل

それには 干渉されない 素敵なお家と

لقد سمعت عنهم من قبل‏، ولكنني لم أشاهدهم‏.

話は聞いていましたが 見るのは初めてです

ولكنني لن أكون معاقةً في مراكز التسوق بعد الآن.

ショッピングモールに 障害されることはなくなります

‫ولكنني بحاجة لمساعدتك هذه المرة،‬ ‫في مسابقة تفاعلية جديدة،‬

今回は君の助けが必要だ このインタラクティブな 冒険の選択は

‫لعلك تتمتع بأعظم المهارات في العالم،‬ ‫ولكنني لست بساحر.‬

たくさんスキルがあっても 俺は手品師じゃない

‫في هذا النفق الهواء أكثر دفئاً،‬ ‫ولكنني أشعر بالبرد.‬

こっちは暖かい 俺は寒いんだ

أستطيع أن أخفي شكلي البسيط ولكنني لا أريد ذلك بعد الآن

フリをして隠れ続けることはできますが もう そうしたくありません

‫لديّ مياه هنا...‬ ‫ليس لديّ طعام كثير، ولكنني أحضرت لك هذا.‬

水もあった 食料は今あげるよ

‫ولكنني تعلمت من خلال الخبرة،‬ ‫وجوب التزام الحذر في النزول بنفسك.‬

下りるのは 気をつけないといけない

ولكنني لم أشعر أبدًا بمثل، " يا إلهي أشعر بالضياع لعدم امتلاكي هاتفًا"

「大変だわ 電話を持っていないから見逃している」 こんな風に感じた事は一度もありません

‫ولكنني أعتقد أن الحطام ‬ ‫ما زال على مسافة 5 كم تقريباً جهة الشرق.‬

だが残がいは まだ約5キロ先だ

‫لقد قمت بعمل رائع ‬ ‫بأنك أوصلتنا إلى هذا الحد،‬ ‫ولكنني الآن من يحتاج إلى الترياق.‬

よくやってきたが 自分も抗毒液が必要になった

‫ولكنني لم أحم حبلاً به من قبل.‬ ‫هذا جيد ولهذا السبب ينبغي دائماً ‬ ‫أن ترتدي سروالاً داخلياً.‬

でもこれは初めてだ だから下着はいつも 身に付けろ

ولكنني سأكون دائماً أميناً معكم حول التحديات التي سنواجهها. وسأصغي إليكم، خاصة حينما نختلف. وفوق كل ذلك، سأطلب منكم المشاركة في الجهود الرامية لإعادة بناء هذه الأمة على نفس النحو الذي اِنتُهِجَ منذ مئتين وواحد وعشرين عاماً؛ حجراً بحجر، وطوبةً طوبة، ويداً أخشنها العمل فوق يد.

けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。