Examples of using "وإذا" in a sentence and their italian translations:
Se vi colpisce una raffica di vento,
Se accendiamo i nostri cuori,
Tuttavia, se l'avessi sgridata
E se le tendenze attuali continuano
e se oggi noi scomparissimo,
Quindi se mi permettete,
Se no,
Se vi piace cantare --
se prendiamo la salsiccia
Se quel vicino è la betulla,
E, se questa è la linea base,
E se riuscissimo a coinvolgere tutti, a fare in modo che tutti si impegnino,
Se oggi si viaggia attraverso l'Asia,
Se cercate dei finanziamenti,
se non c'è una massa critica di partecipazione
Se entra in circolo nel sangue ti viene un'infezione,
Se l'esperienza di "Nanette" mi ha insegnato qualcosa,
E questa storia, se la raccontiamo bene,
e se vi chiamate Molly o Connor,
E se l'inclusione è ciò che si persegue,
Ma se mai un giorno aiuteremo le nostre scuole, i nostri posti di lavoro
e se un potenziale cliente non accetta la tua tariffa,
E se aumentare il rischio di sviluppare un cancro
Ancora più sotto ci saranno le fattorie oceaniche.
Se non lo è, si passa alla modalità intrattenimento
Se ti accontenti di vincere con votazioni di tre a due,
se vogliamo aiutare le persone a fornire il loro miglior contributo,
Se sì, rispondete a tutti i costi alla domanda,
E se sopravvivono abbastanza a lungo da farcela per l'udienza di asilo,
Se dite che è uscito zero volte prendete zero franchi.
E se possiamo usare la cannabis in questo modo, cosa ci sarà dopo?
Se servono altre prove che sono neurodivergente, sì,
Posso dirvi che ci sono storie come quella di Bassam dovunque,
a volte chiamati anche "Unni Bianchi", rappresentavano un grave pericolo per la Persia e, se non fermati,
America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?